PDA

Versión completa : LA VERSION REINA VALERA



freddyjuarbe
04-02-2010, 18:59
Si hay una versión que es usada para terjiversar el evangelio es la Reina Valera. De esta versión que contiene muchos errores de traducción las sectas como Creciendo en Gracia sacan sendos disparates. El Dr. Wallace encontró serias discrepancias ahora que contamos con papiros y documentos que revelan mejor las escrituras. Mucha gente cree que la Reina Valera Dios la tomo en la mano y se la dio a Casiodoro y a Valera y que la dicto palabra por palabra. Creen que es es la unica versión de la biblia confiable y a las nuevas versiones las miran con sospecha. La realidad es que las nuevas versiones muestran que la Reina Valera tiene muchos errores de traduccion y que a causa de ello se ha proliferado el sectarismo y doctrinas espureas. Como creyentes debemos leer por lo menos varias versiones antes de tomar una opinion.

freddyjuarbe
04-02-2010, 19:07
EJEMPLO DE UN ERROR EN LA REINA VALERA: 1RA. TIMOTEO 3:16: LA REINA VALERA LO VIERTE ASI: " indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: ". De esta traducción mala dicen entonces que Dios es un misterio. Pero miremos las versiones modernas: DHH: "No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande:", AHORA MIREMOS LA NVI: "No hay duda de que es grande el *misterio de nuestra fe:" VEAMOS OTRO EJEMPLO BLS: 'No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana". Este simple ejemplo muestra que no Dios no es un misterio, sino que la religión cristiana es profunda, nuestra fe es profunda, es algo muy grande el evangelio, la venida de Cristo, su muerte y resurreccion y segunda venida asi como la expiación". A eso es que realmente se refiere. Pero la Reina Valera le quita el poder a esta pasaje al cambiar el sentido y el mensaje a colocar a Dios como un misterio y a la fe cristiana sacarla de ese pasaje.

SaintANGELO
04-02-2010, 22:34
Acuerdo contigo Freddy, también han traducido mal:

1º Juan 5: 7 "Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno."

En otras versiones solo dicen: "Porque tres son los que dan testimonio". Incluso en la versión WH Griego-Español está escrito igual.

Ahora... según Teologygalarq y muchos otros foristas dicen que existe otro versículo que está mal traducido, aunque a mi parecer deja muy en claro que el Yahshúa (Jesucristo), el Cordero Inmolado, el Mesías es Elohim/DIOS:

1º Juan 5: 20 "Y sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento a fin de que conozcamos al que es verdadero; y nosotros estamos en aquel que es verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios y la vida eterna."

Sobre este versículo de 1º Juan 5: 20... no sé que opinar, porque en el WH Griego-Español dice exactamente lo mismo mencionado allí arriba. Aunque lo que me dijeron otros foristas, como que me dejó algo confundido. Así comentaron:

Teologygalarq:
1ª Jn. 5,20 contiene por dos veces la palabra Theos como espurio, es decir añadida por un copista ajeno al original. La cláusula: "El Hijo de Dios ha venido" aparece en varias versiones de la Vulgata o testigos latinos como el Juliano de Toledo; pero no en los mss V y A o Sinaítico y otros anteriores a vg-mss
"este es el verdadero" sí aparece en mss antiguos como B-81; sir-p y h; cop-bo arameo Speculum...pero los copistas quisieron AÑADIR theos; pero los mss V y A it-r; cop-sa, -bo; no los contienen, es decir Sr. Rafael, optaron por la forma neeutra (Un comentario Textual al comentario griego del N.T. por Bruce Metzger, por SBU, 2006, pafg. 645)

En resumen, la tradución original sin corromper:

"Y SABEMOS QUE HA VENIDO Y NOS HA DADO ENTENDIMIENTO PARA QUE CONOZCAMOS AL VERDADERO Y ESTAMOS EN EL VERDADERO EN EL HIJO SUYO JESUCRISTO ESTE ES EL VERDADERO Y LA VIDA ETERNA."


Iejezquel:
Yo encontré 1 Juan 5:20 en la Peshitta de esta manera:

1 Juan 5:20 - Y sabemos que el Hijo de Eloah ha venido, y nos ha dado conocimiento de la verdad, y para estar en Él en la verdad, en Su Hija Yahshua el Mesías. Este es el verdadero Eloah, y la vida eterna.

Además revisé varias versiones de la Peshitta.



------------------------------------


Ahora por favor que alguien sea amable en responder estas preguntas, les agradezco anticipadamente:

1 ¿ Cuántos libros del "Nuevo Testamento" fueron escritos en HEBREO ?
2 ¿ Es cierto que TODOS los libros del "Nuevo Testamento" fueron escritos en GRIEGO ?

freddyjuarbe
05-02-2010, 01:26
SAINTANGELO:

Hay diversas opiniones sobrte en que idioma se escribio el nuevo testamento. Algunos creen que fue en ambos, otros que fue en griego solo y algunos mas atrevidos dicen que fue en hebreo. Lo importante es que las versiones modernas nos ayudan mejor a entender la palabra de Dios, MUCHO MEJOR QUE LA VALERA. La NVI, la NBA y la Traduccion en Lenguaje actual son muy buenas. EL DR. LLATENCI, de Ecuador dice que los eruditos concuerdan en que una de las mejores traducciones de la biblia es LA BIBLIA EN LENGUAJE ACTUAL de las Sociedades Biblicas Unidas. Y yo concuerdo con El. Incluso el padre nuestro de la Reina Valera es un desastre su traduccion. Mas adelante te dare un ejemplo.

freddyjuarbe
05-02-2010, 01:35
EL PADRE NUESTRO DE LA REINA VALERA:

En la REINA VALERA EL PADRE NUESTRO DICE " Y NO NOS METAS EN TENTACION" . Esto contradice a Santiago 1:13 donde dice que Dios no tienta a nadie ni mete a nadie en tentacion. Pero las versiones modernas dicen: Veamos la Traduccion en Lenguaje Actual: Y CUANDO VENGAN LAS PRUEBAS NO PERMITAS QUE ELLAS NOS APARTEN DE TI" . (Mateo 6:13).

Igual pasa con la parte final del verso 13: la Reina Valera dice: Y libranos del mal" . Otro error, el mal no parece una persona sino una fuerza. En cambio las modernas dicen: " y líbranos del poder del Diablo". (TLA). Las versiones modernas aclaran que ese mal es el mismo diablo, Satanas, lo personifican como es un ser espiritual.

ESTOO MUESTRA QUE LA REINA VALERA NO ES LO QUE LA GENTE CREE. La gente cree que Dios bajo del cielo y nos la puso en la mano y es infalible. La Reina Valera tiene sus errores. Estos no alteran las doctrinas esenciales del evangelio, pero si muestran que debemos darle valor a las nuevas traducciones y no aferrarnos a la Reina Valera como unica y exclusiva.

En lo personal recomiendo la NVI, la NBD y la Traduccioin en Lenguaje Actual. SON EXCELENTES!!

Norberto7
05-02-2010, 02:15
Querido Freddy, conoces la Reina Valera Textual 2007 www.labiblia.org

Debes de tener en cuenta que salvo BLA y NVI las traducciones modernas Evangelicas son interpretativas, parafraseadas segun la teología de la editorial, en ese sentido, son más manipuladas que la VNM aunque no lo creas. La biblia en lenguaje actual puede servir para ver otras posibilidades del texto, espesialmente textos poeticos de los salmos y profetas donde los traductores no tienen un condicionamiento teológico. Un ejemplo es que traduce en Mt.23.10 "kazejetes" correctamente como lider, y para sorpresa del que sabe leer, traducen el termino pastor y anciano como "líderes" lo cual es una suculenta contradicción; en fin con estas traducciones se justifican las doctrinas populares del evangelicalismo inconsistente.

Saludo cordial.

henrylangas
05-02-2010, 03:01
EL PADRE NUESTRO DE LA REINA VALERA:

En la REINA VALERA EL PADRE NUESTRO DICE " Y NO NOS METAS EN TENTACION" . Esto contradice a Santiago 1:13 donde dice que Dios no tienta a nadie ni mete a nadie en tentacion. Pero las versiones modernas dicen: Veamos la Traduccion en Lenguaje Actual: Y CUANDO VENGAN LAS PRUEBAS NO PERMITAS QUE ELLAS NOS APARTEN DE TI" . (Mateo 6:13).

Igual pasa con la parte final del verso 13: la Reina Valera dice: Y libranos del mal" . Otro error, el mal no parece una persona sino una fuerza. En cambio las modernas dicen: " y líbranos del poder del Diablo". (TLA). Las versiones modernas aclaran que ese mal es el mismo diablo, Satanas, lo personifican como es un ser espiritual.

ESTOO MUESTRA QUE LA REINA VALERA NO ES LO QUE LA GENTE CREE. La gente cree que Dios bajo del cielo y nos la puso en la mano y es infalible. La Reina Valera tiene sus errores. Estos no alteran las doctrinas esenciales del evangelio, pero si muestran que debemos darle valor a las nuevas traducciones y no aferrarnos a la Reina Valera como unica y exclusiva.

En lo personal recomiendo la NVI, la NBD y la Traduccioin en Lenguaje Actual. SON EXCELENTES!!

Freddy, Shalom Ubradoj..

DEBES recordar que la Reina Valera y la King James al igual que las demas traducciones modernas (incluyendo El Nuevo Mundo de los testigos de Jehova) han sido traducidas del latin a nuestros idiomas por la curia infiltrada, es ahi la razon por la cual se intensifica el desprecio por las Leyes del Altisimo y el rechazo al calendario que YAHWH establecio en la Creacion incluso por comunidades que dicen creer en la Leyes del Eterno.
Las versiones modernizadas no solamente cambian sino que las ADAPTAN AL CAPRICHO CULTURAL de nuestros dias

horizonte-71
05-02-2010, 03:46
...pues yo uso la versión "Dios habla hoy". Me parece más mejor.

freddyjuarbe
05-02-2010, 03:48
HORIZONTE:

EXCELENTE VERSION DE LA BIBLIA. A mi me gusta mucho. Tambien la Nueva Biblia al Dia, la Nueva Version Internacional, La biblia en Lenguaje Actual. SE ENTIENDEN MEJOR, DISFRUTAS LEER LA BIBLIA.

Norberto7
05-02-2010, 11:47
HORIZONTE:

EXCELENTE VERSION DE LA BIBLIA. A mi me gusta mucho. Tambien la Nueva Biblia al Dia, la Nueva Version Internacional, La biblia en Lenguaje Actual. SE ENTIENDEN MEJOR, DISFRUTAS LEER LA BIBLIA.

Si, como has hecho notar en el caso de "el mal" (influencia neutra de acuerdo a la lengua original) a Diablo (persona real en la lengua de los predicadores).

Así que, ¿cual es el resultado?
¿una traducción, o una explicación de acuerdo a la tradición mitológica aceptada por la mayoria de los predicadores populares?

Esa es la ventaja de una traducción literal hasta donde más se pueda, además de crítica; como felizmente ocurre con RVT especialmente y en NVI en la mayoria de los casos. Como en la mayoria de las traducciones Católicas que son bastante mejores que las parafraceadas Evangélicas.

La biblia de Jerusalen, es muy parecida a RV60 en su forma, pero con todas las ventajas de la crítica y la literalidad, obviando algunas notas de contenido tradicional Católico, la cito porqué es la más conocida. Es la que usa Yiye Avila, eso demuestra que una biblia (por más buena que sea) por si sola no cambia la tradición, ni en un individuo, ni en un grupo

Reconozco que RV60 TIENE SUS DEFICIENCIAS, pero la RVTextual las corrige casi todas además de explicarlas, cosa que solo esta versión hace, hasta donde yo sé.

Saludo cordial.

Cortés
06-02-2010, 00:08
Informate antes de hablar, la TNM no ha sido traducida del latín campeón,se han tomado en cuenta muchos manuscritos para su realización.

horizonte-71
06-02-2010, 02:44
...Y está amañada a lo ruselista.

La TNM es una biblia de juguete. Quisieran ustedes que la llamemos "Biblia"...

Gabrie147
06-02-2010, 03:03
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


HORIZONTE:

EXCELENTE VERSION DE LA BIBLIA. A mi me gusta mucho. Tambien la Nueva Biblia al Dia, la Nueva Version Internacional, La biblia en Lenguaje Actual. SE ENTIENDEN MEJOR, DISFRUTAS LEER LA BIBLIA.

Respondo: Se sabía que venía un ataque a la Reina Valera, la versión 1960 es extraordinaria, sin embargo como muy bien lo expuso hace algunos años atrás un distinguido forista, la IC. adquirió una gran parte de las acciones de las Sociedades Biblicas seguramente para controlar las nuevas ediciones de la RV.

Bueno, seguramente tú la atacas, ya que ella demuestra la divinidad del Espíritu Santo:

"El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venciere, le daré a comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraíso de Dios" Apoc. 2:7

"Oí una voz que desde el cielo me decía: Escribe: Bienaventurados de aquí en adelante los muertos que mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, descansarán de sus trabajos, porque sus obras con ellos siguen" Apoc. 14:13

Y como tu sabes una fuerza no puede hablar ni expresarse con palabras.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
06-02-2010, 04:08
GABRIEL:

USTED ESTA TAN Y TAN ERRADO CON ESO DE LA VALERA. Su pastor Cajiga, dice en su libro APOCALIPSIS, que la REina Valera de 1960 no es la mejor, el se siente mejor con la version de 1909. Usted como advwentista deberia entonces seguirle el ejemplo y ni siquiera usar la Reina Valera de 2000 o la de 2006 editaadas por su editora SOCIEDAD BIBLICA EMMANUEL de la AIglesia Adventista. La REina valera es la mas usada por las sectas como el adventismo y los mormones. Los mormones acaban de tirar su nueva Reina Valera de 2009, usela ahi vera que Jose Smith es el profeta de Dios y no Ellen White. Tanto mromones como adventistas estan cortados con la misma tijera y usan la valera a su antojo. AMBAS SECGTAS CONCUERDAN CON LA VALERA 1909. Se las regalo, NO LAS USO NI LAS USARE. ME QUEDO CON LAS VERSIONES MODERNAS.

Norberto7
06-02-2010, 14:12
Respondo: Se sabía que venía un ataque a la Reina Valera, la versión 1960 es extraordinaria, sin embargo como muy bien lo expuso hace algunos años atrás un distinguido forista, la IC. adquirió una gran parte de las acciones de las Sociedades Biblicas seguramente para controlar las nuevas ediciones de la RV.

Bueno, seguramente tú la atacas, ya que ella demuestra la divinidad del Espíritu Santo:

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

Consulta esos textos en las versiones modernas de S.Biblicas, y verás que no es como tu dices, sinó que más bien implantan en ellas el pensamiento Evangélico, como los testigos en su TNM solo que estos últimos en general son más literalistas, lo afirmo porqué las he leido.

Además del problema sectario en las biblias, está el económico, las editoriales tienen que trabajar, y sacar cosas nuevas; hasta donde es perjudicial esto está por verse.

Saludo cordial.

Gabrie147
07-02-2010, 01:07
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


GABRIEL:

USTED ESTA TAN Y TAN ERRADO CON ESO DE LA VALERA. Su pastor Cajiga, dice en su libro APOCALIPSIS, que la REina Valera de 1960 no es la mejor, el se siente mejor con la version de 1909. Usted como advwentista deberia entonces seguirle el ejemplo y ni siquiera usar la Reina Valera de 2000 o la de 2006 editaadas por su editora SOCIEDAD BIBLICA EMMANUEL de la AIglesia Adventista. La REina valera es la mas usada por las sectas como el adventismo y los mormones. Los mormones acaban de tirar su nueva Reina Valera de 2009, usela ahi vera que Jose Smith es el profeta de Dios y no Ellen White. Tanto mromones como adventistas estan cortados con la misma tijera y usan la valera a su antojo. AMBAS SECGTAS CONCUERDAN CON LA VALERA 1909. Se las regalo, NO LAS USO NI LAS USARE. ME QUEDO CON LAS VERSIONES MODERNAS.

Respondo: Si estamos hablando de la Reina Valera 1960, yo la considero "extraordinaria"

No sé si sabes que la Biblia Reina Valera 1602 fue traducido al castellano del “Textus Receptus” (Texto Recibido). Estos son las mayoría de los manuscritos Griegos que concuerdan entre si mismo.

Los manuscritos Vaticanos y Sinaíticos representan los manuscritos corruptos de la Biblia, también conocidos como los manuscritos de Alejandría. Estos manuscritos, muchas veces, no concuerdan entre si mismo.

Los manuscritos Alejandrinos son los manuscritos en que los Señores Westcott y Hort basaron su trabajo. Del trabajo que hizo Westcott y Hort salieron todas las Biblias modernas de hoy en día.

Hay un total de 5,309 manuscritos Griegos que sobrevivieron a lo largo de los años que contienen todo o parte del Nuevo Testamento.

Estos manuscritos concuerdan entre si mismo el 95% por ciento del tiempo. El otro 5% por ciento de corrupción viene de los manuscritos Alejandrinos.

La Reina Valera 1602 no uso los manuscritos Vaticanos y Sinaíticos.

Todas las Biblias modernas usan el “Textus Receptus” y el Vaticanos y Sinaíticos (manuscritos Alejandrinos).

Las versiones modernas tuvieron que usar la “Textus Receptus”, porque contiene la mayoría de los textos Griegos sobrevivientes. El problema es que cuando el “Textus Receptus” estaba en desacuerdo con el Vaticano o Sinaítico, los editores modernos prefirieron usar los manuscritos corruptos en vez de el “Textus Receptus”. Eso da cuenta por el 5% de corrupción en la Biblias modernas. El Vaticano y Sinaítico están de acuerdo con el “Textus Receptus” en casi toda de las comparaciones. Pero cuando no están de acuerdo es porque Marcion (120-10 AD) o Origin (184-254) o la persona que metió la mano, cambio y corrompió el manuscrito.

La Biblia no es igual que cualquier otro libro. Satanás odio la Biblia porque es la Palabra de Dios. Satanás estuvo tratando de destruir la Biblia desde los tiempos del Jardín de Edén. Pero....Dios ha preservado su Palabra para nosotros.

El ha perseverado el Antiguo Testamento por medio de los sacerdotes Levitas y ha perseverado el Nuevo Testamento por un cuerpo de creyentes fieles y por medio del Espíritu Santo.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

Norberto7
07-02-2010, 01:46
Bueno mi amigo Gabriel, si usted quiere lo más cercano al TR, tiene que saber que no es la RV60, sinó que un poco más fiel es RV09, y la más cercana al TR, no es ni más ni menos que RV1865, y aquí la tiene: http://tonyspeaks.com/biblia/

Para un estudio comparado de las aproximaciones: http://www.rvg.bz/spanishbibleversecomparrisonbyrexcobb.pdf

Y por fin para los que opinan como usted, la mejor es esta: http://www.reinavaleragomez.com/articulos/POR_QU%C3%89_LA_RVG_SOBRE_LA_RV60_Castner.pdf

gatomarco
07-02-2010, 02:27
Saludos Freddy.



EJEMPLO DE UN ERROR EN LA REINA VALERA: 1RA. TIMOTEO 3:16: LA REINA VALERA LO VIERTE ASI: " indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: ". De esta traducción mala dicen entonces que Dios es un misterio. Pero miremos las versiones modernas: DHH: "No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande:", AHORA MIREMOS LA NVI: "No hay duda de que es grande el *misterio de nuestra fe:" VEAMOS OTRO EJEMPLO BLS: 'No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana". Este simple ejemplo muestra que no Dios no es un misterio, sino que la religión cristiana es profunda, nuestra fe es profunda, es algo muy grande el evangelio, la venida de Cristo, su muerte y resurreccion y segunda venida asi como la expiación". A eso es que realmente se refiere. Pero la Reina Valera le quita el poder a esta pasaje al cambiar el sentido y el mensaje a colocar a Dios como un misterio y a la fe cristiana sacarla de ese pasaje.

Ha sido una gran decepción la RV, tiene y contiene muchos errores de traducción, por muchos años y décadas fue mi versión predilecta pero, ante los diferentes errores de traducciones, es imposible seguir ocupándola, creo que hay que ser serio en ésto, por mucho que fue la primera versión traducida al español, debemos de cambiar por que de esas malas traducciones, se tuercen algunas doctrinas. Fuera de errores de traducción, es claro que también hay textos que no son originales que fueron agregado por los autores de las diferentes biblias, en todo el mundo y eso también hace impresentable éstas versiones, sabemos que la Biblia es inspiración de Dios, y que los que escribieron fueron inspirados, ahora es muy diferente aquellos que usaron los textos originales que tenían en su época hicieron una muy mala traducción, es por eso que hay diferentes interpretaciones de un tema, creo que debemos ser muy cuidadoso para elegir una Biblia seria. Hablando de textos espurios tenemos a Marco 16:9-20, estos textos no están en las versiones originales más antiguas, y eso hace que se cometan errores.

Saludos

G@TO



ex asd

Gabrie147
07-02-2010, 02:45
Estimado Norberto7. saludos cordiales.

Tú dices:


Bueno mi amigo Gabriel, si usted quiere lo más cercano al TR, tiene que saber que no es la RV60, sinó que un poco más fiel es RV09, y la más cercana al TR, no es ni más ni menos que RV1865, y aquí la tiene: http://tonyspeaks.com/biblia/

Para un estudio comparado de las aproximaciones: http://www.rvg.bz/spanishbibleversecomparrisonbyrexcobb.pdf

Y por fin para los que opinan como usted, la mejor es esta: http://www.reinavaleragomez.com/articulos/POR_QU%C3%89_LA_RVG_SOBRE_LA_RV60_Castner.pdf

Respondo: El Nuevo Testamento fue escrito en Griego. Miles de manuscritos Griegos que fueron copias de copias que sobrevivieron a lo largo de los años. Estos manuscritos Griegos que son copias están de acuerdo entre si mismo. Estos manuscritos Griegos han sido pasado de Cristiano a Cristiano a lo largo de los años.

En 1516 Erasmus junto estos manuscritos, los comparo uno con otro e imprimió el Griego “Textus Receptus” (traducido “Texto Recibido”). El “Textus Receptus” es el texto que los Cristianos verdaderos usaron. Los usaron los Protestantes de la Reforma.

Los Cristiano verdaderos sabían que el “Textus Receptus” era la Palabra de Dios sin error y infalible. La Reina Valera 1602 fue traducido del “Textus Receptus”.

La Biblia Reina Valera Antigua traducida del “Textus Receptus” (incluyendo la RV1865 - RV1909 - RV1960) ¡¡¡es la Palabra de Dios!!!

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
07-02-2010, 13:28
GATO:

QUE BUENO QUE USTED ESTE EN LA MISMA SINTONIA QUE YO. La Reinva Valera es manipulada por las sectas. Un caso reciente es la Nueva REina Valera de 2009 publicada por los mormones. Esa biblia presenta a Jose Smith como el profeta de Dios y al libro mormon como la continuacion de la biblia. Los adventistas tambien la manipulan. Usando su publicadora llamada SOCIEDAD BIBLICA EMMANUEL (SBE) los adventistas publican la REina Valera de 2000 o 2006 añadiéndole sus doctrinas particulares. Ademas han adulterado la biblia al publicar su propia biblia la Clear Word bible y la biblia de Estudio con alteraciones que incluyan los pensamientos y docgtrinas de Ellen White.

Gabrie147
08-02-2010, 03:23
Estimado gatoamrco. Saludos cordiales.


Ha sido una gran decepción la RV, tiene y contiene muchos errores de traducción, por muchos años y décadas fue mi versión predilecta pero, ante los diferentes errores de traducciones, es imposible seguir ocupándola

Ya freddyjuarbe dice, con respecto a tu declaración sobre la RV:


GATO:

QUE BUENO QUE USTED ESTE EN LA MISMA SINTONIA QUE YO. La Reinva Valera es manipulada por las sectas. .

Lee lo que la sierva de Dios, dijo al respecto: "Es el plan de Satanás debilitar la fe del pueblo de Dios en los Testimonios. Luego sigue el escepticismo respecto a los puntos vitales de nuestra fe, los pilares de nuestra posición, después la duda hacia las Sagradas Escrituras, y luego la marcha descendente hacia la perdición. Cuando se duda y renuncia a los Testimonios, en los cuales se creyó, Satanás sabe que los engañados no se detendrán: allí, redobla sus esfuerzos hasta que los lanza en abierta rebelión, la que se torna incurable y termina en destrucción" Eventos Finales 182.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
08-02-2010, 23:33
.
Lee lo que la sierva de Dios, dijo al respecto: "Es el plan de Satanás debilitar la fe del pueblo de Dios en los Testimonios. Luego sigue el escepticismo respecto a los puntos vitales de nuestra fe, los pilares de nuestra posición, después la duda hacia las Sagradas Escrituras, y luego la marcha descendente hacia la perdición. Cuando se duda y renuncia a los Testimonios, en los cuales se creyó, Satanás sabe que los engañados no se detendrán: allí, redobla sus esfuerzos hasta que los lanza en abierta rebelión, la que se torna incurable y termina en destrucción" Eventos Finales 182.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.


GABRIEL:

EL COMENTARIO DE TU FALSA PROFETIZA ADVENTISTA, TIENE PARA MI EL MISMO VALOR QUE EL DE JOSE SMITH EL PROFETA MORMON. !!!NINGUNO!!

USA LA BIBLIA. Deja de copiar y pegar mensajes de la fatula profetiza Ellen White. Que de hecho ahora tu secta publica nuevos libros de Ellen "White es formato pequeño, con promesas y todo de ella, como si fuera la biblia.

Ellen White no tiene nada de valor para los cristianos verdaderos, a menos que sea, para denunciarla como una falsa profetiza engañada por el mal.

Gabrie147
09-02-2010, 00:44
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


GABRIEL:

EL COMENTARIO DE TU FALSA PROFETIZA ADVENTISTA, TIENE PARA MI EL MISMO VALOR QUE EL DE JOSE SMITH EL PROFETA MORMON. !!!NINGUNO!!

USA LA BIBLIA. Deja de copiar y pegar mensajes de la fatula profetiza Ellen White. Que de hecho ahora tu secta publica nuevos libros de Ellen "White es formato pequeño, con promesas y todo de ella, como si fuera la biblia.

Ellen White no tiene nada de valor para los cristianos verdaderos, a menos que sea, para denunciarla como una falsa profetiza engañada por el mal.

Respondo: Si lo mismo dices cuando te informas de la divinidad del Espíritu Santo, entiendo tu desvarío.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

Gabrie147
09-02-2010, 00:54
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


GATO:

QUE BUENO QUE USTED ESTE EN LA MISMA SINTONIA QUE YO. La Reinva Valera es manipulada por las sectas..

Respondo: "La Sociedad Bíblica Británica y Extranjera se fundó en 1804, y la Sociedad Bíblica Americana se estableció en el 1816. Dice Ralph Earle que "estamos de acuerdo con la sana opinión protestante de los últimos 400 años en que los libros apócrifos no son parte de la inspirada y autoritativa Palabra de Dios." En tal sentido la "Sociedad Bíblica Nacional de Escocia tomó la posición de que si estos libros no eran Palabra de Dios dada por inspiración, ellos no debían malgastar el dinero imprimiéndolos como parte de la Biblia. Dicha Sociedad hizo una petición a la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera, la cual votó en 1827 (las Sociedades Bíblicas dicen ahora que fue en el 1826) que no emplearía ninguno de sus fondos para publicar los libros apócrifos" [Tomado de "Como nos llegó la Biblia" página 39.]

Por espacio de 150 años las Sociedades Bíblicas se mantuvieron fieles al acuerdo que tomaron en 1826. Pero en l968 han revocado o ignorado aquel acuerdo, y están publicando y promoviendo una versión de la Biblia que incluye los libros apócrifos (VP). ¿A qué se debe tan sorprendente cambio de actitud?

El doctor Gonzalo Báez-Camargo, hablando como vocero de las Sociedades Bíblicas, dice que éstas no se atribuyen la facultad de determinar cuáles libros son inspirados y cuales no lo son. He aquí sus palabras: "Cuando las Sociedades Bíblicas publican ediciones sin los deuterocanónicos es para responder a las necesidades de las iglesias que no los aceptan como parte del A.T., sin que esto signifique en modo alguno que al hacerlo las sociedades dictaminen que sólo esos libros son inspirados. Cuando publican ediciones que contienen los libros deuterocanónicos, para iglesias que los aceptan, es también sólo para responder a las necesidades de ellas, sin que tampoco eso implique de parte de las Sociedades, un dictamen que los declare igualmente inspirados que los otros."

Otro funcionario de las Sociedades Bíblicas nos ha dicho: "Nosotros constituimos una organización interconfesional, no podemos tratar de decir quien tiene la razón. Nuestra misión es otra." Como vemos, por las declaraciones que hemos expuesto, los dirigentes de la mencionada Sociedad se refugian tras el muro de la interconfesionalidad. Dicen que tienen que publicar lo que les pidan, y que no están llamados a ejercer juicio propio determinando si los libros apócrifos son o no inspirados. Nuestra misión, dicen ellos, es otra. Esta posición nos parece que tiene carácter evasivo, y nos resulta decepcionante. No pensaban así los directores que en el 1826 determinaron que las Sociedades Bíblicas no emplearían ninguno de sus fondos para publicar los libros apócrifos. Cuando los actuales directores dicen, por boca de sus voceros, que no les importa si los libros apócrifos son inspirados o si no lo son, tenemos que preguntamos si creen realmente en la inspiración divina de los 39 libros que integran el canon hebreo. Al redactar estas líneas estamos pensando en lo que dice la Palabra de Dios en Jueces 2:10. "Y toda aquella generación fue también reunida con sus padres. Después de ellos se levantó otra generación que no conocía a Jehová, ni la obra que él había hecho por Israel."

Siempre hemos esperado ver en las Sociedades Bíblicas un baluarte de lo que implica la expresión y proclamación de las Sagradas Escrituras. En esta ocasión nos dijo el entonces Secretario de la Agencia Bíblica en Cuba, doctor Joaquín González Molina, al afirmar que las Sociedades Bíblicas tenían por misión el velar por la pureza del Sagrado Libro. No concebimos como una institución creada para la difusión de las Sagradas Escrituras confiese en estos tiempos que no tienen un criterio definido sobre los libros que han de clasificarse como inspirados.

La gravedad del asunto que estamos considerando estriba en que Sociedades Bíblicas se ha asociado con el Vaticano. La Iglesia Católica Romana hace aporte económico a las Sociedades Bíblicas, y siempre que una persona o institución acepta favores, dádivas o subvenciones de otra persona o institución, se subordina al que le ayuda o paga; de manera que debe bailar al son de la música que le toquen.

Hasta ahora, la esfera de servicio de las Sociedades Bíblicas eran las iglesias evangélicas, pero de ahora en adelante las mencionadas Sociedades han agregado la iglesia romana a su esfera de servicio. El doctor Báez-Camargo en el artículo citado anteriormente, manifestó lo siguiente: "El renacimiento bíblico en el seno del catolicismo romano, que ha cobrado fuerza...después del Concilio Vaticano II, el cual abrió las puertas para la colaboración ecuménica en el campo Bíblico, puso en contacto a las autoridades católicas con las Sociedades Bíblicas...Producto de las conversaciones tenidas por ambas partes, fue el acuerdo de que consignara en los Principios Normativos para la Cooperación Interconfesional en la Traducción de la Biblia, concluido en 1968. Las autoridades católicas aceptaron dar su apoyo oficial a ediciones de la Biblia con los deuterocanónicos en sección aparte, antes del N.T." Y más adelante, agrega Báez Camargo "Esta nueva situación implica que la iglesia Católica Romana participará de los privilegios y de los deberes financieros como todas las iglesias que actualmente cooperan con las Sociedades Bíblicas."

La asociación de las Sociedades Bíblicas con el Vaticano es producto del movimiento ecuménico promovido, al mismo tiempo, por la Iglesia Romana y el Concilio Mundial de Iglesias. Después del Concilio Vaticano II, la Iglesia Romana se ha lanzado a la tarea de atraer a su seno a todas las iglesias llamadas cristianas, y algunos lideres del Concilio Mundial de Iglesias han manifestado que están dispuestos a pasar por encima de muchos obstáculos, y sacrificar lo que haya que sacrificar, para llegar a la constitución de un organismo mundial que agrupe a todas las iglesias.

La Inclusión de los libros apócrifos en una versión de la Biblia editada por las Sociedades Bíblicas constituye una contribución por parte de los directores de las mencionadas entidades a los fines que persigue el ecumenismo mundial. Con la inclusión, el Vaticano consigue una victoria. Los evangélicos hemos venido diciendo, por espacio de 400 años, que las versiones católicas de la Biblia incluyen libros que no son inspirados por Dios, pero de ahora en lo adelante nos dirán que si sus versiones están adulteradas, las nuestras también lo están.

Las Sociedades Bíblicas dicen, por boca de sus voceros, que publican la Biblia con los libros apócrifos porque la Iglesia Católica se lo ha pedido. ¿Con qué propósito se lo han pedido? No es necesidad de Biblias en el campo católico. La Iglesia Romana está editando más versiones de la Biblia en español que las iglesias evangélicas. En la actualidad, todo católico que quiere leer la Biblia tiene una Biblia católica a su alcance. El fin que persigue la Iglesia Romana es quitar del camino un obstáculo para llegar a la meta del ecumenismo. Tapar la boca a los que criticamos la inclusión de los apócrifos en la Biblia. Y Establecer un eslabón para llegar a la constitución de un solo organismo mundial que agrupe a todas las iglesias a la sombra del Vaticano.

No nos oponemos a que las Sociedades Bíblicas vendan Biblias a la Iglesia Romana y a todo el que se las pida, para eso se organizaron. Lo que nos parece condenable es que las publiquen adulteradas, que agreguen a la Palabra de Dios libros con enseñanzas contrarias a la doctrina Bíblica. Esto implica claudicar en aras del ecumenismo, de "Mammon," o de la filosofía de aquel Príncipe que dijo: "París bien vale una misa." El Señor aconsejó a sus discípulos que se guardasen de la levadura de los fariseos, y Pablo dijo a los cristianos de Corinto que un poco de levadura leuda toda la masa. A los Gálatas les advirtió que algunos quieren pervertir el evangelio de Cristo. Y la Biblia se cierra con la siguiente amonestación: "Si alguno añadiese a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas escritas en este libro" (Apocalipsis 22:18).

Hasta ahora hemos dicho que la Biblia es la Palabra de Dios, pero una Biblia con los libros apócrifos no se puede decir que es la Palabra de Dios, porque en tal volumen, a la Palabra de Dios se le han agregado libros que no son de Dios. Un funcionario de las Sociedades Bíblicas nos ha dicho: "Acerca de sí los libros deuterocanónicos son inspirados o no por Dios, contesto que no...pero...son útiles." Y Agrega: "Simplemente se trata de atender una solicitud de la Iglesia Católica."

¿Es que la Sociedad Bíblica va a complacer a todo el que pida una Biblia a su gusto? ¿Qué pasaría si cincuenta mil iglesias evangélicas les pidiese que no publiquen los apócrifos? Hasta ahora el mayor contribuyente a las Sociedades Bíblicas es la Convención Bautista del Sur, compuesta por mas de 35,000 iglesias. Si esta Convención le pidiese que agregaran a la Biblia el libro EL PEREGRINO, ¿lo haría?. No. No lo harían. Hacen lo que les manda el Vaticano, y aquí es donde esta la gravedad de esta cuestión. ¡El Vaticano orientando a la Sociedad Bíblica!

Las Sociedades Bíblicas tratan de anular la versión Reina-Valera para introducir su nueva versión de Dios Habla Hoy, incluyendo los libros apócrifos, y no es la primera vez que tratan de substituir la versión de Reina por otra; pero hasta ahora no les fue posible. Y es que la lengua castellana tiene dos monumentos: La Versión de la Biblia traducida por Casiodoro de Reina, y el Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes. Hasta el archicatólico Marcelino Menéndez y Pelayo ha rendido tributo de reconocimiento y admiración a la versión Reina, que hasta ahora es la reina de las versiones.

No se concibe que mientras los adversarios ensalzan la versión Reina, los que debían ser los primeros en darle el lugar correspondiente, traten de restarle méritos. No es justo tratar de opacar las glorias de un veterano de cien batallas, para glorificar a un recién nacido que viene enfermo y que aún no ha librado el primer combate.

La versión Reina-Valera ha estado presente en el nacimiento de cada iglesia que ha surgido donde quiera que se hable la lengua castellana. Y ha sido la fuente donde bebieron varías generaciones de cristianos. Las glorias se adquieren por el valor y los méritos. En estos tiempos de innovación, claudicaciones y apostasías, debemos tomar en cuenta la sentencia que aparece en Lucas 5:39: "Ninguno que beba del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor." Y nos adherimos firmemente a la Palabra de Dios, sin añadiduras."

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
09-02-2010, 16:21
POBRE ADVENTISTA. UN COPY AND PASTE DE ALGUNA PARTE. LO ENCONTRO Y LO PUBLICO AQUI SIN MAS NI MAS.

La Sociedad Biblica Emmanuel, que es adventista es una de las artifices de las REina Valera Adulterada del adventismo. Estoy navegando por su pagina.

Gabrie147
09-02-2010, 17:50
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


POBRE ADVENTISTA. UN COPY AND PASTE DE ALGUNA PARTE. LO ENCONTRO Y LO PUBLICO AQUI SIN MAS NI MAS.

La Sociedad Biblica Emmanuel, que es adventista es una de las artifices de las REina Valera Adulterada del adventismo. Estoy navegando por su pagina.

Respondo: LA VERSIÓN POPULAR: Una Biblia con teología antibíblica

"No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad" (Juan 17:16-17)
Posiblemente una de las batallas más encarnizadas que han debido librar los teólogos y pastores cristianos durante los dos últimos años haya sido la entablada contra el liberalismo teológico. Nacido, junto con el liberalismo político y económico, a finales del s. XVIII su finalidad era someter a critica el texto de la Biblia y desproveerlo de todo lo que se considerara falto de verosimilitud o de autenticidad. Como era fácil de suponer, el intento de juzgar la Palabra de Dios en lugar de permitir que fuera ésta la que juzgara la vida de las personas tuvo penosas consecuencias. No sólo se comenzaron a negar aquellas doctrinas bíblicas que se consideraron carentes de base real (divinidad de Cristo, sacrificio expiatorio de éste, etc.) sino que además se insistió en que las Escrituras no eran inerrantes conteniendo errores y mitos. Como forma de fundamentar semejantes afirmaciones se recurrió al argumento de que ni siquiera podía creerse en que los autores de los libros de la Biblia eran los señalados por el texto sagrado.

Las consecuencias del liberalismo teológico no se hicieron esperar. En las iglesias evangélicas, donde penetró, significó el inicio de una agonía que concluyó, por regla general, con la muerte espiritual de buena parte de la denominación. Por lo que se refiere a la iglesia católica, tras un breve forcejeo inicial, el liberalismo teológico fue incorporado en su seno. Si para el protestantismo la negación de la Biblia significaba un golpe mortal, para la iglesia católica podía resultar incluso beneficiosa. De hecho, al no resultar fiables los datos proporcionados por la Escritura aún resultaba más necesaria una guía teológica extrabíblica como era la autoridad del papa. En ese sentido, no debe extrañar que, desde hace décadas, la teología liberal -referida a la Escritura- sea enseñada en los seminarios católicos y forme parte sustancial de las notas y comentarios en sus ediciones de la Biblia.
La huella del liberalismo teológico -contra el que se alzó a inicios del S. XX el ahora tan injustamente denostado movimiento fundamentalista- se deja sentir vez tras vez en las notas e introducciones de la VP y de esa manera contribuye a socavar peligrosamente la fe en las Escrituras como Palabra de Dios, y a preparar el camino para la aceptación futura de una autoridad espiritual no sustentada en la Biblia.

Gabrie147
09-02-2010, 17:52
Según la VP el Pentateuco no fue escrito por Moisés

Las Escrituras son muy claras a la hora de afirmar que los cinco primeros libros de la Biblia -el denominado Pentateuco- fueron obra de Moisés. En el mismo Pentateuco se indica que Moisés lo escribió (Ex 17:14; 24:4; 34:27; Núm 33:1-2; Deut 31:9 y 22) y este testimonio es repetido en otras partes del Antiguo Testamento (Josué 1:7-8; Jue 3:4; 1 Reyes 2:3; 2 Reyes 14:6; 21:8; 2 Crónicas 25:4; Esdras 6:16). Por si fuera poco, el testimonio de Jesús (Mateo 8:4; Marcos 7:10; 10:5; Lucas 20:37; Juan 5:47; 7:19, etc.) y de los apóstoles (Hechos 3:22; 15:5-21, etc.) es unánime al respecto: el autor del Pentateuco fue el que señala la Biblia, es decir, Moisés. Pese a tan evidente afirmación, la VP se permite negarlo y señalar que el Pentateuco no fue concluido en el S. XV A.C. (el siglo de Moisés) sino un milenio después.

"Basados en estos y otros indicios, los estudiosos modernos de la Biblia, en su gran mayoría consideran que el Pentateuco no fue escrito de una sola vez, sino que su redacción final se sitúa al término de una larga historia. Al comienzo de esa historia se destaca la figura de Moisés, el libertador y legislador de Israel, que marcó con sello indeleble el espíritu y la trayectoria histórica de su pueblo. Al final del proceso se encuentra el Pentateuco en su forma actual. Su redacción definitiva puede situarse, con bastante certeza, en tiempos de Esdras (siglo V A. C.). Entre estos dos límites está el trabajo de los autores inspirados que recogieron, ordenaron y pusieron por escrito las narraciones y las colecciones de leyes, muchas de las cuales se habían transmitido oralmente a través de los siglos. Por tanto, reconocer la paternidad mosaica del Pentateuco no equivale a afirmar que Moisés fue el autor material de cada uno de los textos, sino que el legado espiritual de Moisés fue acogido por el pueblo de Israel como una herencia viva. Esta herencia fue transmitida fielmente pero también se fue ampliando y enriqueciendo a través de los siglos" (p. 20 de la VP 1995).

Gabrie147
09-02-2010, 17:53
Según la VP los libros escritos no fueron escritos por los profetas.

Al igual que Moisés, los profetas han constituido uno de los blancos preferidos de la teología liberal. No sólo se ha insistido vez tras vez en el hecho de que ellos no fueron los autores de los libros de la Biblia que llevan su nombre sino que además se ha cuestionado -como ya tuvimos ocasión de ver- que las profecías mesiánicas se cumplieran en Jesús o siquiera fueran mesiánicas. Como tendremos ocasión de ver en las siguientes páginas, la VP también suscribe esos puntos de vista, y no sólo niega la autoría de algunos de los libros proféticos, en todo o en parte, sino que además anota las profecías mesiánicas de tal manera que pierdan su condición de tales.
a) Isaías no escribió todo el libro de Isaías:

La teología liberal ha insistido en que el libro de Isaías sólo fue escrito por este profeta parcialmente. Según la misma, mientras que los primeros capítulos, en todo o en parte, podían atribuirse a él, a partir del capítulo 40 nos encontraríamos con la obra de distintos autores del S. VI A. de C., es decir, posteriores al menos en dos siglos a Isaías. El Nuevo Testamento niega rotundamente esta posibilidad y así atribuye a Isaías textos cuya autoría niega la teología liberal (Mateo 3:3 cita de Isaías 40:3: Lucas 4 de Isaías 61:1 ss; Mateo 8:17 de Isaías 53:4; Mateo 12:17 de Isaías 42:14). Una vez más se impone la disyuntiva de elegir entre el testimonio de la Biblia y el de la teología liberal, una vez más la VP se ha decantado en favor de la última.

"La segunda sección del libro de Isaías (caps. 40-55) se abre con un mensaje de consolación a los israelitas deportados a Babilonia (40:1). Ya no se escuchan palabras de juicio y de condenación, sino que el profeta anuncia a los exiliados, en nombre del Señor, que muy pronto serían devueltos a la patria de la que habían sido desterrados" (p. 857).

"La tercera y última parte (caps. 56-66) contiene mensajes proféticos referidos a temas diversos: advertencias sobre el verdadero ayuno (58:1-12) y la observancia del sábado (58:13-14), críticas a los malos gobernantes (56:9-12), denuncias del falso culto y de perversiones morales y religiosas (57:4-5, 9; 65:4; 66:3). Esto hace pensar que los destinatarios de estos mensajes proféticos ya no eran, como en la segunda parte, los deportados a Babilonia, sino los que habían regresado a su patria y luchaban por reconstruir la nación en medio de dificultades internas y de amenazas externas" (p. 858).

Gabrie147
09-02-2010, 17:55
Señalan además que Daniel no fue escrito por Daniel:

Dentro de los textos cuya autoría ha sido negada de manera especial por los autores liberales se encuentra el libro de Daniel. El propio Jesús lo atribuye a Daniel, un profeta del S. VI A.C. (Mateo 24:15) Por el contrarío, la teología liberal insiste en que no fue escrito sino en el S. II A.C., por un autor desconocido. Por lo tanto, sus profecías no son tales porque la obra fue redactada con posterioridad. Puesta a escoger entre la enseñanza de Jesús y la teología liberal, la VP ha vuelto a optar por la segunda.

"En lo que respecta a la fecha de composición del libro, las opiniones están divididas. Algunos piensan que fue redactado durante el exilio en Babilonia, y otros en la época de los macabeos (véase la Tabla cronológica). En favor de esta segunda fecha están las referencias bastante evidentes a la profanación del templo de Jerusalén por parte de este monarca helenista, y a la consiguiente persecución de los israelitas (9:27; 11:30-35). Pero estas claras alusiones contrastan de manera notable con la vaga referencia a su muerte (11:45), acurrido en el 164 A.C. Esto hace pensar que la redacción definitiva del libro se llevó a cabo poco antes de la muerte de Antioco IV, es decir, hacia el año 165 A.C." (p. 1098).

Gabrie147
09-02-2010, 17:56
Señalan que Zacarías no escribió todo el libro de Zacarías:

Al igual que sucede con Isaías o Daniel, la autoría de Zacarías ha sido también negada por la teología liberal que atribuye la segunda parte del libro a un autor desconocido y del S. IV A.C... Una vez más, la VP ha seguido las directrices del liberalismo teológico.

"Por eso muchos intérpretes consideran que la segunda parte del libro fue redactada en fecha posterior, quizá después del paso triunfal de Alejandro Magno por las regiones costeras de Siria, Fenicia, Palestina y Filistea, es decir, después del año 330 A. C." (p. 1205).

Según la VP las profecías mesiánicas no fueron tales como hemos podido ver en las páginas anteriores, el respeto que los autores de las notas de la VP evidencian en relación con los datos que contiene la Biblia acerca de los autores de sus libros es prácticamente nulo. No sólo eso. Incluso se permiten preferir las tesis de la teología liberal a la clara enseñanza de Jesús, el Hijo de Dios. Partiendo de esa base no debería sorprendernos que las profecías mesiánicas cumplidas en Él queden oscurecidas de tal manera - entre otras razones porque se atribuyen a otro personaje - que nadie que no conozca previamente las Escrituras pueda percatarse de su realización. Veamos algunos ejemplos de esta conducta.

Gabrie147
09-02-2010, 17:59
a. Isaías 7:14 no fue una profecía mesiánica:

"La identificación de este niño ha sido objeto de muchas discusiones, pero la gran mayoría de los intérpretes modernos considera que la señal dada por el profeta (véase Is 7:11 nota m) debió ser un acontecimiento cercano... Por tanto, la madre del niño debió ser una mujer conocida de Ahaz, muy probablemente su propia esposa" (p. 868).
Pese al testimonio evidente del evangelista Mateo (Mateo 1:22-23) la VP sostiene que no se trata de una profecía mesiánica y que la "mujer" (no la virgen) no fue María sino quizá la esposa de Ahaz.

b. El Salmo 22 no es una profecía mesiánica.

La VP no sólo ha mutilado el pasaje de Mateo 27:35 donde se ve que Jesús cumplió este salmo, sino que además omite cualquier referencia a su carácter mesiánico.

c. El Salmo 45 originalmente no fue un texto mesiánico:

"Salmo real, pero diferente de los demás porque no es una plegaria dirigida al Señor, sino un poema en honor del rey. Fue compuesto para las bodas de un monarca israelita con una princesa de la ciudad fenicia de Tiro (cf. v. 12 (13) y R 16:31), pero el bello elogio del rey hizo que pronto todo el poema se aplicara al Mesías" (p. 702). Pese al testimonio claro de Hebreos 1:8 donde se puede ver que el texto es mesiánico, la VP lo identifica con un poema en honor de un rey. Lo necio de semejante afirmación queda de manifiesto cuando uno comprueba que la persona a la que se dirige el Salmo es llamada "Dios" (v. 6-7). algo intolerable en el caso de un rey, pero comprensible en el del Mesías cuya deidad es afirmada en otros pasajes de Antiguo Testamento (Isaías 9:6).

d. Zacarías 12:10 no es una profecía mesiánica:

"Al que traspasaron: alusión a algún rey o profeta asesinado por el pueblo, aunque no hay información suficiente para identificarlo con precisión" (p. 1216). Desechando el testimonio del propio evangelista Juan (Juan 19:37) que identifica al Jehová traspasado con Jesús, la VP señala que no puede afirmarse con precisión a quien se refiere el texto de Zacarías.

e. Isaías 61:1 no es una profecía mesiánica:

"61:1-62.12 El profeta se presenta aquí como el portavoz de Dios, enviado para anunciar a los pobres un mensaje de liberación" (p. 937). Contra la afirmación del propio Jesucristo (Lucas 4:18-21), la VP se permite afirmar que el texto no es una profecía mesiánica y que hace referencia sólo al profeta.

f. Daniel 9:26 no es una profecía mesiánica:

"9:26. Este jefe consagrado (lit. ungido) parece ser el sumo sacerdote judío Onías III, asesinado en el año 170 A. C. Cf. 2 Mac 4:30-38." Siguiendo la teología liberal, el anotador (o anotadores) de la VP se niegan a ver en este pasaje una referencia a la muerte del mesías y lo aplican a un personaje tan secundario como Onías III.

Gabrie147
09-02-2010, 18:05
Según la VP las epístolas no fueron escritas por los apóstoles

La teología liberal no sólo cuestionó los datos que la Biblia proporciona acerca del Antiguo Testamento sino que además atribuyó, de manera casi inmediata, el carácter de falsificaciones a los escritos del Nuevo Testamento. Pocos de éstos, según el liberalismo teológico, habían sido redactados por sus autores ya que, en realidad, se debían a la mano de otros personajes anónimos que se habían ocultado bajo los mismos. La VP - ¿puede sorprender a alguien a estas alturas? - acepta como válidos esos puntos de vista.

a) Algunas cartas del Nuevo Testamento no fueron escritas por sus autores:

"Pero también hay que tener en cuenta una práctica común en esa época: la conocida con el nombre de seudonimia o seudoepigrafía. A veces un autor (para nosotros desconocido) escribía usando el nombre de un personaje de reconocida autoridad, bien fuera para recoger por escrito las ideas expresadas por ese otro personaje o para interpretarlas, dándoles él realmente la forma literaria siendo él el verdadero responsable del contenido. Esto solía hacerse incluso después de la muerte del supuesto autor. Diversos exégetas actuales piensan que este es el caso de algunas de las cartas del NT, como se indicará oportunamente. Este hecho no disminuye la autoridad ni el valor religioso de estos escritos" (p. 1698).

b) Efesios no fue escrita por Pablo:

"Algunos, en cambio, piensan que aquí tenemos el caso de un autor anónimo que utiliza un procedimiento literario conocido en esa época: escribe en nombre de Pablo, basando su propia exposición en la doctrina enseñada por el apóstol" (p. 1770). Pese al testimonio obvio de Efesios 1:1 y a la evidencia interna de la carta, la VP reproduce las tesis de la teología liberal.

c) Colosenses no fue escrita por Pablo:

Otros consideran que la carta pudo haber sido escrita por un discípulo de Pablo, incluso después de la muerte de éste" (p. 1787). Pese al testimonio claro de Colosenses 1:1 y a la irrefutable evidencia interna, la VP no tiene reparos en reproducir la tesis liberal sobre la autoría de Colosenses.

d) 2 Tesalonicenses no fue escrita por Pablo:

"La falta de referencia a la primera carta, y otras características literarias y de contenido han llevado a algunos a opinar que esta carta, a pesar del paralelismo con 1 Ts, pudo haber sido escrita por algún discípulo de Pablo, después de la muerte de éste" (p. 1801). A pesar del testimonio obvio de 2 Tesalonicenses 1:1 y el resto de la evidencia interna, la VP no duda en reproducir la tesis liberal sobre la autoría de 2 Tesalonicenses.

e) Las cartas pastorales no fueron escritas por Pablo:

"Sin embargo, muchos otros piensan que las cartas pastorales corresponden a una situación posterior al tiempo en que Pablo vivió, y que fueron escritas por un discípulo de Pablo, según procedimiento literario usado en esa época (véase Introducción las cartas). En este supuesto, las cartas pastorales pueden haber sido escritas a fines del siglo 1" (p. 1805). A pesar de pasajes tan obvios como I Timoteo 1:1-2; 2 Timoteo 2:1-2; 4:1-22; Tito 1:1, etc.) y de la abundantísima evidencia interna, la VP no vacila en reproducir las tesis liberales sobre la autoría de las últimas cartas de Pablo.

f) La II de Pedro no fue escrita por Pedro:

".. muchos piensan que este escrito es el más tardío del Nuevo Testamento, compuesto quizás a principios del siglo II. Su autor pudo haber sido algún maestro cristiano que apeló a la autoridad de Pedro, para dar mayor autoridad a su enseñanza. Este procedimiento literario era común en esa época" (p. 1857). A pesar del testimonio de 2 Pedro 1:1; 1:16-8, etc., y de la evidencia interna, la VP no duda en incluir la tesis liberal sobre la autoría de la 2nda carta de Pedro.

En la VP se corre un velo sobre las actividades del Diablo. Característica casi enfermiza - pero, sin duda, nada extraña - de la teología liberal ha sido la de intentar hacer desaparecer al Diablo de la reflexión teológica. El mismo ha sido descrito en repetidas ocasiones por los autores liberales como un ser mitológico sin existencia real (y, por lo tanto, del que no hay que guardarse), mencionado en la Biblia muy tardíamente y que no necesariamente se encuentra en malas relaciones con Dios siquiera en algunos pasajes. La VP recoge en sus comentarios estos aspectos de la teología liberal.

a. Satanás no se había rebelado contra Dios, sino que esa característica será añadida por el Nuevo Testamento:
"Angel acusador: lit. el satán (cf. Job 1:7-12; 2:1-7). Esta figura no tiene aún todas las características asignadas a Satanás en el NT (véase Índice temático). Aquí no se trata de un ser demoníaco, rebelde contra Dios, sino de un ser celestial, que integra la corte del Señor y dialoga familiarmente con él, pero que trata de perjudicar a los seres humanos" Como puede verse se indica que Satanás es una creación humana que ha experimentado una evolución.

Según la teología liberal de la VP, la imagen negativa de él es clara en el Nuevo Testamento pero no en el Antiguo.

b) La caída de Satanás es suprimida y se afirma que es una referencia mitológica utilizada por Isaías:

"Aquí se compara al rey de Babilonia con el lucero del amanecer, astro que los cananeos tenían por un dios que había querido ponerse a la cabeza de los demás dioses (v. 13). Ese dios, según creían los cananeos habitaba en un monte ubicado en un lejano punto en el norte. Con esta imagen, el autor ridiculiza el orgullo y la arrogancia del rey de Babilonia, insinuando que también él será derribado como aquel dios pagano. Cf. el pasaje sobre la caída del rey de Tiro en Ez 28:11-19"

c) Se suprime una vez más la referencia a la caída de Satanás. Ezequiel 28:11-19 - pese a ser mencionado en la nota a Isaías 14:12-15 - carece de comentario.

d) La referencia a Satanás se interpreta como un deseo de no culpar a Dios del mal. I Crónicas 21:1.

"Mientras que aquí se habla del ángel acusador (lit. satán), el texto paralelo de 2 Sam. 24:1 dice: el Señor volvió a encenderse en ira contra los israelitas. Este cambio trata de evitar que el mal sea atribuido directamente a Dios." En otras palabras, ¡Dios es el que hace el mal pero el autor del texto bíblico intenta evitar que nos demos cuenta de ello y culpa a Satanás!
Según la VP el Espíritu Santo carece de personalidad en el Antiguo Testamento

Finalmente, y dentro del amplio cuadro de aberraciones doctrinales a las que da cabida la VP, hay que señalar alguna de las referentes al Espíritu Santo. Para empezar, el mismo no sólo es escrito con minúscula en el Antiguo Testamento. Los defensores de esta versión señalan que ese uso está justificado dada la ausencia de diferencias entre mayúsculas y minúsculas en el hebreo, pero semejante argumento no deja de carecer de la más mínima base. De seguirse de manera consecuente obligaría a escribir 'david" y no "David," "salomón" y no "Salomón" y "jehová" y no "Jehová." La razón fundamental por la que el Espíritu se convierte en el "espíritu" en buen número de pasajes de la VP es que los que han intervenido en la elaboración de tan lamentable texto tienen la intención de negar que el Espíritu Santo es una persona divina y la de afirmar -como los testigos de Jehová- que se trata de una fuerza carente de personalidad como el viento. Que es así queda de manifiesto en algunas notas como la correspondiente a Génesis 1, 2.

Tras escribir en el texto "el espíritu de Dios" se afirma: "La palabra hebrea traducida por espíritu puede significar también viento, soplo o aliento. Además, la expresión de Dios se utiliza a veces en el AT como complemento para expresar el superlativo (cf. Gn 10:9, donde gran cazador es lit. cazador de Dios). Por eso, algunos intérpretes consideran que la parte final de éste v. significa un fuerte viento iba y venía sobre las aguas."

Las características de la presente obra no nos permiten extendernos más en este y otros aspectos de la VP que hemos abordado en los capítulos anteriores. No obstante, los ejemplos mostrados constituyen una evidencia más que suficiente para señalar que la mencionada versión es un ejemplo lamentable de como jamás tratarían el texto de las Escrituras personas que lo amaran verdaderamente y que consideraran que todo lo contenido en el mismo es verdad.

En primer lugar, la VP mutila toda una serie de pasajes donde se afirman verdades esenciales al cristianismo como la divinidad de Cristo, la doctrina del sacrificio expiatorio de Cristo o el cumplimiento de profecías mesiánicas.
En segundo lugar, tergiversa el contenido de pasajes relativos a la vida cristiana en temas tan importantes como la oración o la sexualidad.


Da una visión liberal de la teología que se traduce, entre otras cosas en oscurecer las profecías cumplidas en Jesús como mesías, en privar de personalidad al Espíritu Santo, en oscurecer el siniestro papel del Diablo asimilándolo a una creación mitológica y en afirmar que buen numero de las afirmaciones de la Escritura - afirmaciones refrendadas por el testimonio directo de Cristo y de su apóstoles- son mentira.

En todos estos sentidos, la VP no sólo contiene afirmaciones claramente blasfemas (¿se puede considerar de otra manera el preferir las tesis liberales sobre la autoría de los libros de la Biblia a las enseñanzas de Jesús sino que intenta desvirtuar el puro mensaje de la Escritura, sustituyéndolo por opiniones de hombres, opiniones que además son claramente contrarías a la enseñanza bíblica.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
09-02-2010, 18:40
GABRIEL: QUE FALTA DE CONOCIMIENTO. LUEGO CRITICAN Y EXIGEN VERSOS DE LA BIBLIA, PERO SON DIESTROS DANDO COPY AND PASTE. COPY AND PASTE.

La Reina Valera te la regalo, puedes usarla como gustes. Los adventistas la tienen manipulada con su Sociedad Biblica Emmanuel y las venden en Walmart y Walgreens, junto con los plagios de Elena G. de White. Al igual que los mormones tienen adulterada la Reina Valera. Disque la llaman la Reina Valera Actualizada 2000 o 2006. Le temen a las nuevas versiones porque no les apoya en sus doctrinas pilares y deja fuera del panorama de la verdad su falsa profetiza como Espiritu de Profecia. Como veremos mas adelante.

Gabrie147
09-02-2010, 19:39
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


GABRIEL: QUE FALTA DE CONOCIMIENTO. LUEGO CRITICAN Y EXIGEN VERSOS DE LA BIBLIA, PERO SON DIESTROS DANDO COPY AND PASTE. COPY AND PASTE.

La Reina Valera te la regalo, puedes usarla como gustes. Los adventistas la tienen manipulada con su Sociedad Biblica Emmanuel y las venden en Walmart y Walgreens, junto con los plagios de Elena G. de White. Al igual que los mormones tienen adulterada la Reina Valera. Disque la llaman la Reina Valera Actualizada 2000 o 2006. Le temen a las nuevas versiones porque no les apoya en sus doctrinas pilares y deja fuera del panorama de la verdad su falsa profetiza como Espiritu de Profecia. Como veremos mas adelante.

Respondo: LAS RAÍCES DE LA TERGIVERSACIÓN: "El abandono del Texto Mayoritario"

"Las palabras de Jehová son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, purificada siete veces" (Salmo 12:6)
En los capítulos anteriores hemos señalado -aunque sea de manera muy breve y sucinta- la manera en que una versión de la Biblia como la Versión Popular "Dios habla hoy" altera el texto bíblico suprimiendo pasajes, cambiando el sentido de los mismos, añadiendo libros que no están en la Biblia, y alterando la interpretación de los textos sagrados contenida en las propias Escrituras, para sustituirla por otra de carácter teológicamente liberal. Las razones para realizar acciones de tanta gravedad pueden resumirse en tres que serán analizadas en este capítulo y en los dos siguientes.

La primera de ellas es el abandono del Texto Mayoritario también conocido como Texto recibido o Textus Receptus- del Nuevo Testamento y su sustitución por un texto del Nuevo Testamento mucho peor que arranca del trabajo realizado durante el siglo XIX por los británicos llamados Westcott y Hort. El texto griego de Westcott y Hort fue apenas variado por Nestle y, partiendo de éste, se elaboró el Nuevo Testamento Griego, publicado por las Sociedades Bíblicas. Éste -en cuya edición colaboró incluso Carlo Martini, un prelado católico- constituye actualmente la base para traducir el Nuevo Testamento en casi cualquier lengua sea quien sea quien realice la traducción. Así además de servir para la Versión Popular ha sido utilizado por versiones católicas como la Biblia del Peregrino (1993) o la Biblia de la Casa de la Biblia (1993).

Según confesión de los propios Westcott y Hort, la base de su texto griego del Nuevo Testamento es, fundamentalmente el contenido en los manuscritos conocidos como Sinaítico y Vaticano. Los defensores de las nuevas versiones bíblicas insisten en la antigüedad y exactitud de estos dos manuscritos que, supuestamente, justificarían alteraciones del texto bíblico como las que hemos visto en los capítulos anteriores. Semejante afirmación sólo puede sustentarse en la mala fe o en la ignorancia más peligrosa.

1. El Sinaítico y el Vaticano son textos corruptos:

Para empezar, hay que señalar desde el principio que tanto el manuscrito Sinaítico como el Vaticano constituyen textos del tipo que suele denominarse corrupto. Con esto se quiere indicar que no sólo constituyen obras incompletas, sino que además han sido objeto de alteraciones que invalidan sustancialmente su valor. La afirmación de John Burgon en el sentido de que sobre el conjunto de los manuscritos el Sinaítico y el Vaticano "son los más corruptos de todos," lejos de ser una exageración, constituye una descripción más que adecuada. Por mencionar sólo algunos datos al respecto debe señalarse que el Vaticano omite toda la I carta a Timoteo, toda la segunda carta a Timoteo, toda la carta a Tito, casi todo el Génesis (Génesis 1 a 46:29), extensas porciones de Samuel, Reyes, Nehemías, los últimos doce versículos del Evangelio de Marcos, la oración de Jesús en la cruz pidiendo el perdón de sus enemigos, la agonía de Jesús en Getsemani, los últimos cuatro capítulos y medio de la carta a los Hebreos, treinta y tres de los Salmos y un largo etcétera. Sin embargo, añade libros apócrifos como Tobías, Judit o la historia de Bel y el dragón, todos ellos, por cierto, contenidos en la Versión Popular -Dios habla hoy-. Asimismo en Job presenta adiciones en unos 400 versículos de acuerdo a las enseñanzas de un discípulo del hereje Marción. Con todo, no acaban ahí las relaciones entre este texto y los herejes. Sus puntos de contacto con la teología origenista en pasajes que niegan la divinidad de Cristo es demasiado frecuente como para que pueda tomarse como casual.

En relación con el Texto Mayoritario o Textus Receptus (TR), omite al menos 2.877 palabras, añade 536, sustituye 935, cambia de lugar 2.098 y modifica 1.132. En total contiene 7.578 divergencias. Su importancia, sin embargo, es enorme ya que unas nueve décimas partes de las alteraciones del Nuevo Testamento griego en relación con el Textus Receptus derivan de este manuscrito.

En el caso del Sinaítico, el carácter de texto corrupto no es menor. De hecho, nos encontramos con un documento en el que realizaron modificaciones no menos de diez escribas diferentes a lo largo de un periodo no inferior a setecientos años. Como señaló Tischendor, su descubridor, el Sinaítico contiene no menos de catorce mil ochocientas alteraciones. No es extraño, por lo tanto, que sólo en los Evangelios omita unas cuatro mil palabras, añada unas mil, y cambie de lugar y altere otras tres mil. Además de esto contiene unas mil quinientas lecturas que no aparecen en otros manuscritos. En relación con el TR, las diferencias llegan casi a la cifra de nueve mil,prácticamente una por versículo. Como en el caso del Vaticano, las omisiones son asimismo frecuentes. Carece de los finales de Marcos y de Juan; de treinta y nueve palabras en Juan 19:20-1, de veinte palabras en Juan 20:5-6; de diecinueve palabras de Marcos 1:32-4 de catorce palabras en Marcos 15:47; de pasajes como Juan 5:4; Mateo 16:2-3; Romanos 16:24; Marcos 16:9-20; I Juan 5:7; Hechos 8:37; Génesis 23:19-24, 46; Números 5:27-7:20; I Crónicas 9:27-19:27, etc.; de libros como Éxodo, Josué, I y II Samuel, I y II Reyes, Oseas, Amós, Miqueas, Ezequiel, Daniel y Jueces. Sin embargo, añade apócrifos como Bel y el Dragón. Tobías y Judit, todos ellos presentes en la Versión Popular -Dios habla hoy-.

Señalemos finalmente que además el Sinaítico y el Vaticano ni siquiera son coincidentes entre si. El Vaticano contiene cerca de ocho mil alteraciones y el Sinaítico cerca de nueve mil en relación con el TR pero esas variaciones ni siquiera son las mismas en los dos manuscritos. De hecho, el Sinaítico y el Vaticano discrepan entre si no menos de una docena de veces por página. Como muy bien señaló Colwell en el setenta por cien de los versículos de los Evangelios, el Sinaítico y el Vaticano discrepan. En palabras de Burgon: "Es más fácil encontrar dos versículos consecutivos en los que estos manuscritos difieren que dos en los que concuerden"

Ciertamente, analizado desde un punto de vista meramente científico y racional, resulta obvio que pretender fundamentar una versión adecuada del Nuevo Testamento griego correcta sobre manuscritos tan cargados de deficiencias resulta menos que aceptable. De hecho, constituye un disparate sin paliativos.

II) El Sinaítico y el Vaticano son textos tardíos:

Además de corruptos, tanto el Sinaítico como el Vaticano son manuscritos que, en comparación con el TR, no sólo no resultan antiguos sino modernos. Pertenecientes ambos al S. IV, resultan posteriores ya a diversas traducciones de la Biblia anteriores, a veces, incluso en dos siglos que partieron - lógicamente - no del Sinaítico y del Vaticano sino de textos del Nuevo Testamento griego más antiguos y a los que luego nos referiremos.

III) El Sinaítico y el Vaticano son textos minoritarios:

Al hecho de ser textos corruptos y tardíos, el Sinaítico y el Vaticano añaden otra circunstancia negativa no menos importante. Nos referimos al hecho de que el Sinaítico y el Vaticano encuentran un apoyo mínimo dentro del conjunto de manuscritos del Nuevo Testamento griego que han llegado hasta nosotros. De hecho, sólo menos de un cinco por ciento de los 5309 manuscritos que contienen, en todo o en parte, el texto griego del Nuevo Testamento coinciden, siquiera parcialmente, con el texto del Sinaítico o del Vaticano. Para colmo, como ya indicarnos, ni siquiera estos dos manuscritos son totalmente coincidentes entre si, ya que el número de discrepancias existentes entre el Sinaítico y el Vaticano resulta espectacular.
En resumen, los textos representados por el Sinaítico y el Vaticano son:

1. Tardíos y posteriores a buen número de las primeras traducciones del Nuevo Testamento a lenguas populares.
2. Poco fiables por su carácter corrupto y alterado.
3. No coincidentes con la aplastante mayoría de los manuscritos que, en todo o en parte, recogen el texto del Nuevo Testamento griego.
4. Discrepantes incluso entre sí en un número considerable de casos.
5. Muy influidos por las herejías de autores como Marción u Orígenes.

El Textus Receptus es un texto mayoritario, más antiguo y más fiable:

Frente a las penosas características que padecen los manuscritos Sinaítico y Vaticano, el TR del Nuevo Testamento -en el que se basa la Versión Reina-Valera entre otras- presenta unas notas de enorme interés.

A) El TR es un texto mayoritario. Algo más del noventa y cinco por ciento de los manuscritos del Nuevo Testamento que han llegado hasta nosotros coinciden con el TR.

B) El TR es un texto más antiguo. El TR no sólo es anterior al S. IV - siglo en que se redactaron el Sinaítico y el Vaticano- sino que sirvió de base para las primeras traducciones del Nuevo Testamento a lenguas vulgares y fue el citado por los primeros autores cristianos, los denominados Padres de la Iglesia.

Los ejemplos que se pueden mencionar al respecto son innumerables y tenemos que limitarnos a unos pocos nada más. Baste decir que la Peshitta realizada en torno al 150 D.C. - es decir, unos dos siglos antes del Sinaítico y del Vaticano - utilizó el TR; que la Versión itálica (c. 157 D.C.) Se valió del TR; y que la iglesia gala del sur de Francia (c. 177) utilizó el TR.

Ya más adelante, en pleno siglo IV, el TR siguió siendo preferido a textos como el Sinaítico o el Vaticano que ya existían. Así la versión gótica (S. IV) se valió del TR; el Códice W de Mateo (S. IV-V) reprodujo el TR y el Códice A (S. V) sigue el TR.
No menos significativo es el caso de las citas del Nuevo Testamento contenidas en los escritos de los Padres de la Iglesia. Éstos - pese a citar de memoria no pocas veces- siguen de manera aplastante el TR. Por ejemplo, el texto de 1 Timoteo 3:16 donde se afirma que "Dios fue manifestado en la carne" es citado de la misma manera por Ignacio, Bernabé e Hipólito (S. II), Diodoro de Tarso (m. 370), Gregorio de Nisa (m. 394), Juan Crisóstomo (m. 407), Atanasio y Eutalio (s. V), y un largo etcétera, Ni uno sólo de los Padres de la Iglesia se opone al texto como aparece en el TR.

De hecho, de 254 manuscritos griegos conteniendo las Epístolas de Pablo, 252 presentan el término "Dios" como en el TR; dos leen "hos" (el cual) y ni uno contiene "Cristo" como la Versión Popular.

C) El TR es un texto más fiable. De todo lo anterior se desprende, de manera lógica, que el TR es un texto mucho más fiable que el elaborado por Westcott y Hort a partir del Sinaítico y del Vaticano. Con el TR coincidieron las citas del Nuevo Testamento contenidas en los Padres de la Iglesia y en los leccionarios16 pero además también sirvió de base ya desde el S. II para las traducciones del Nuevo Testamento a lenguas vulgares. No sólo eso. El TR fue asimismo la base para la inmensa labor en favor de la difusión y lectura de la Biblia que se inició a principios del S. XVI. Fue el texto utilizado por la Biblia Políglota Complutense publicada en Alcalá de Henares, España en 1522 y, posteriormente, por las traducciones bíblicas de Lutero al alemán (1522), de William Tyndale al inglés (1525), de Oliveton al francés (1535), de Coverdale al inglés (1535), de Matthews al inglés (1537), de Taverners (1539), de Ginebra (1557-60), de Reina al castellano (1569), al checo (1602), de Diodati al italiano (1607) y del Rey Jaime al inglés (1611).

El TR constituyó la base asimismo para las ediciones del Nuevo Testamento griego realizadas por Erasmo (1516), Stephanus (1546-51), Beza (1598) y Elzevir (1624). Que así fuera tiene una lógica indiscutible. Los eruditos, los reformadores, los teólogos - que no pocas veces tuvieron que arriesgar su vida y sus bienes - optaron siempre por el texto mayoritario, el TR, como base para su estudio, su enseñanza y sus traducciones del Nuevo Testamento. A fin de cuentas, ése era el texto que contaba con el apoyo prácticamente unánime de la cristiandad, al menos, desde el siglo II.

Naturalmente, al examinar - siquiera sucintamente - estos datos surge una serie de preguntas obligadas. ¿Por qué Westcott y Hort prefirieron el Sinaítico y el Vaticano como base de su texto del Nuevo Testamento griego en lugar del TR? ¿Qué les llevó a tomar una decisión así que contradecía la lógica, el conocimiento y la historia del cristianismo a lo largo de casi dos milenios? ¿Se trató de un simple error? ¿De mera ignorancia combinada con buena fe? La elección de Westcott y Hort fue consciente pero no se basó en la ignorancia, sino en motivaciones mucho más turbias y peligrosas.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
10-02-2010, 05:45
LAS SECTAS Y LA REINA VALERA:

Sectas destructivas como los Adventistas del 7mo dia (Vea mas en www.exadventista.com ) y los mormones (vea mas en www.exmormon.com ) utilizan la Reina Valera a su antojo y conveniencia. Los adventistas usando su Sociedad Biblica Emmanuel y los mormones usando su casa publicadora en Utah, publican sus respectivas versiones de la Reina Valera. En cada una de esas biblias adulteradas esgrimen sus doctrinas y pensamientos de sus falsos profetas. Al final de esas biblias tienen estudios de sus 28 o 30 y pico de doctrinas antibiblicas. Elevan sus iglesias a ser las unicas y verdaderas e ingertan en las paginas de estas biblias lo que jamas le permitiria la SBU, ni la Liga de la Biblia. Por ello, estas sectas le temen a las nuevas versiones. Por ejemplo la Nueva Biblia al Dia no da paso a entender al Espiirtu de profecia como lo explican los adventistas y los mormones. De igual forma, el tal llamado Jesucristo hombre otro falso profeta y falso maestro como Ellen White y Jose Smith usa la Valera para proclamarse como la nueva revelacion de Cristo. Lo que los cristianos debemos hacer es tener y consultar por lo menos 3 versiones y ver otro modo de entender algunos pasajes. Las sectas como ela dventismo y el mormonismo se escudan en que las nuevas versiones estan erradas y atentan contra sus verdades. PERO ES TODO LO CONTRARIO, ESTAS VERSIONES MODERNAS DESENMASCARAN SUS FALSAS DOCTRINAS AL MOSTRAR EL TEXTO en una forma mas entendible y clara en un lenguaje actual, preciso y conciso. A ESO LE TEMEN ESTAS SECTAS DESTRUCTIVAS. Por eso demonizan otras versiones y se aferran con fuerza a la Reina Valera como el ultimo pelo que le queda al calvo.

Gabrie147
10-02-2010, 06:27
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


LAS SECTAS Y LA REINA VALERA:

Sectas destructivas como los Adventistas del 7mo dia (Vea mas en www.exadventista.com ) y los mormones (vea mas en www.exmormon.com ) utilizan la Reina Valera a su antojo y conveniencia.

Respondo: Veo que has cambiado de opinión con los "testigos", ya que ahora no los mencionas ni los atacas. Al parecer estarás utilizando su versión N.M .que apoya tu falsa creencia de que "El Espíritu Santo" es una fuerza.

Además te unes al "papado" al denominar a la Iglesia Adventista del Séptimo Día, como una secta destructiva. ¿Por que será? ¿Estás abrazando ahora el "Ecumenismo?

Veamos ahora: "LAS RAÍCES DE LA TERGIVERSACIÓN ":

"El triunfo de la conspiración ocultista"

"Pero si nuestro evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto; en los cuales el dios de este siglo cegó el entendimiento de los incrédulos, para que no les resplandezca la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios" (2 Corintios 4:4)

Como hemos podido ver en el capítulo anterior, los criterios seguidos por Westcott y Hort podían ser erróneos y, ciertamente, su fruto resulta lamentable. Sin embargo, el resultado no fue casual. Como tendremos ocasión de ver su labor arrancó de unas posturas teológicas claramente establecidas cuya victoria se deseaba imponer por cualquier medio.

I. Wescott y Hort defendían una teología antibíblica.

La teología de Westcott y Hort encajaba a la perfección en el molde de lo que podríamos denominar teología liberal. En armonía con ella, ambos autores negaban la inspiración e inerrancia de las Escrituras y asimismo las doctrinas más importantes de la Escritura como la de la divinidad de Cristo o la de su sacrificio expiatorio.

II. Wescott y Hort formaban parte de una conspiración ocultista.

Sin embargo, Wescott y Hort -los elaboradores del texto griego del que derivan la mayor parte de las versiones del Nuevo Testamento que circulan actualmente- no sólo se caracterizaron por defender una teología que negaba las verdades más importantes de la fe cristiana. De tanta relevancia como tan lamentable hecho es su estrechísima relación con el cultivo de las ciencias ocultas. En 1840, Wescott ya había comenzado a manifestar un notable interés por el mormonismo "procurándose y estudiando el Libro de Mormón." Dos años después tenemos datos de que el mismo Westcott acudía a hechiceros. El mismo relata uno de esos encuentros de la siguiente manera:

"Por la tarde voy con Tom al brujo; pero no se atreve a actuar delante de nosotros"

No resulta extraño que en 1845 Westcott, Hort y Benson fundaran un grupo de carácter ocultista y secreto al que denominaron el "Club Hermes." El nombre no dejaba de ser significativo, ya que si bien Hermes es el dios griego al que, comúnmente, se asocia con la revelación de las prácticas ocultas, también es una de las denominaciones que recibe el propio Satanás en círculos ocultistas. A este respecto, la ocultista Elena Blavatsky, una de las fundadoras de la Sociedad Teosófica y auténtica antecesora espiritual de la Nueva Era, señaló en su libro "La Doctrina secreta:"

"Satanás o Hermes son completamente el mismo... él es denominado el Dragón de la Sabiduría...la serpiente...idéntico con el dios Hermes...inventor de la primera iniciación de los hombres en la magia...el autor de la adoración de la serpiente"

Wescott y Hort pretendían destruir el TR y sustituirlo por un texto alterado del Nuevo Testamento que encajara con su teología liberal y ocultista

Mientras transcurrían los siguientes meses de 1852, se fueron perfeccionando los planes dirigidos a acabar con el Textus Receptus. Durante 1853, Hort comenzó a prepararse para ser ordenado también en el seno de la iglesia anglicana y perfiló con Westcott el plan destinado a eliminar el texto del Nuevo Testamento utilizado hasta entonces:

"Fue durante estas semanas con el Señor Westcott, que había venido a verle a Umberslacle cuando se llegó al primer acuerdo definitivo del plan para una revisión conjunta del texto del Testamento griego."

No les resultó difícil encontrar un editor - Daniel Macmillan - que se manifestó dispuesto a publicarlo a condición de que el texto fuera elaborado por Westcott, Hort y Lighfoot (otro teólogo liberal). Naturalmente, tanto Westcott como Hort eran conscientes del escándalo que podría producirse de conocerse su propósito, y decidieron mantenerlo en el más absoluto secreto. Como indicó Hort:

"Llegamos a una comprensión definida y positiva acerca de nuestro Texto Griego y de sus detalles. No deseamos todavía que se hable acerca de él pero vamos a trabajar inmediatamente y esperamos haberlo concluido en poco más de un año"

Sin embargo, las cosas no transcurrieron con la rapidez que hubieran deseado Westcott y Hort. Mientras multiplicaban en su correspondencia las referencias a doctrinas heréticas, ambos personajes tuvieron que dedicarse a otras tareas. Así en 1857, Hort se estuvo ocupando en una traducción de las obras completas del filósofo griego Platón y en 1858 Westcott comenzó a realizar su ministerio como predicador en la iglesia anglicana, un ministerio que, según confesión propia, le desagradaba. Pese al retraso que estaba experimentando su proyecto, los dos conspiradores no dudaron de que tendrían éxito incluso entre personas cuya teología era bíblica. La única condición para ello era actuar con la suficiente astucia y sigilo. En 1858, Hort podía escribir:
"Actualmente muchos hombres ortodoxos pero racionales están siendo modelados sin saberlo por influencias que con seguridad darán buen fruto a su debido tiempo si se permite que el proceso discurra con tranquilidad; pero temo que una crisis prematura devuelva asustados a muchos al tradicionalismo más claro."

Tan lamentables palabras no estaban exentas de verdad. En 1871, Westcott, Hort y Lighfoot (los tres responsables de la nueva edición del Nuevo Testamento griego que tenia que sustituir al Textus Receptus) fueron invitados a formar parte del Comité que revisaría el Nuevo Testamento en inglés. Westcott y Hort no pudieron ser más explícitos a la hora de expresar su alegría por aquella nueva oportunidad: "Westcott... cree que debemos aprovechar la oportunidad especialmente puesto que nosotros tres estamos en la lista." Los "tres" de la lista debieron sentirse tan satisfechos del éxito de sus planes que en 1872 dieron un paso más en relación con el ocultismo y fundaron el Club Eranus, una sociedad ocultista a la que pronto se afiliaron personalidades como Sidgwick y Balfour. En 1881, la principal misión de su vida fue coronada por el éxito y se publicaron tanto la versión revisada inglesa del Nuevo Testamento (Revised Versión) como el Nuevo Testamento Griego. Éste último, como ya hemos tenido ocasión de ver, estaba llamado a tener una enorme influencia.

Sin embargo, ni Westcott ni Hort disfrutaron mucho tiempo de su triunfo. Su vida se extinguió de manera prematura (Hort) o se vio ligada a una confusión creciente mezclada con el alcoholismo. Westcott pasó sus últimos años dedicado a la promoción del consumo de cerveza pura, e incluso permitió que su retrato fuera utilizado en la publicidad de un fabricante de esta bebida. Quizá no fue un final tan extraño para dos existencias que transcurrieron en medio de las influencias de la teología liberal y del ocultismo y cuyo máximo logro fue imponer un texto del Nuevo Testamento mutilado y adaptado a su teología.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

ferni-7
10-02-2010, 09:47
la costelacion de estrellas de donde las sacaste

freddyjuarbe
10-02-2010, 12:53
FERNI-7:

Fijate que todo es es un copy and paste seguramente de algun libro adventista o de su falsa profetiza adventista. Otro metodo que usa Gabriel es decir que denunciar su falsa profetiza y los malos manejos de su secta es irse de parte del papado. La realidad es que el adventismo es bien facil de desenmascarar. Basta que tomes una biblia adventista y te sientes con una de la Sociedad Biblica Unida o la Liga Biblica y veras el cambio. Estas biblias adulteradas en ingles abundan mas. La Clear Word Bible esta en todas las asociaciones adventistas y tiendas de libros adventistas. No se atreven venderla fuera de ahi. Tiene sobre 8,000 palabras y frases añadidas y pueden ser mas. La biblia de Estudio Adventista es otro buen ejemplo. Tiene ingertada en los textos la interpretacion que da Ellen White a los pasajes biblicos. Igual que hacen los mormones con su Reina Valera 2009.

A ellos les molestan estos temas, pero es que son los que desenmascaran sus procderes. Y es una pena, porque Gabriel no es culpable de esto. Es su secta su organizacion la que hace estos cambios y se los impone al adventista. Ahora mismo estan lanzando nuevos libros de Ellen White, de promesas de consejos positivos sacados de los libros de su fasla profetiza. Ella esta muerta y supuestamente Dios le dio unos libros con unos titulos, pero ellos ahora les cambian los titulos, y hasta sacan libros nuevos. Manipulan hasta los libros de su propia falsa profetiza. IMAGINATE LA BIBLIA COMO LA MANIPULAN SOBRE TODO SU VERSION DE LA REINA VALERA QUE ES MUY SIMILAR A LA DE LOS MORMONES, PERO QUE EN VEZ DE USAR A JOSE SMITH USAN A ELLEN WHITE. Es el mismo espiritu engañoso con otro nombre.

Gabrie147
10-02-2010, 14:21
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


FERNI-7:

Fijate que todo es es un copy and paste seguramente de algun libro adventista o de su falsa profetiza adventista. Otro metodo que usa Gabriel es decir que denunciar su falsa profetiza y los malos manejos de su secta es irse de parte del papado. La realidad es que el adventismo es bien facil de desenmascarar. Basta que tomes una biblia adventista y te sientes con una de la Sociedad Biblica Unida o la Liga Biblica y veras el cambio. Estas biblias adulteradas en ingles abundan mas. La Clear Word Bible esta en todas las asociaciones adventistas y tiendas de libros adventistas. No se atreven venderla fuera de ahi. Tiene sobre 8,000 palabras y frases añadidas y pueden ser mas. La biblia de Estudio Adventista es otro buen ejemplo. Tiene ingertada en los textos la interpretacion que da Ellen White a los pasajes biblicos. Igual que hacen los mormones con su Reina Valera 2009.

A ellos les molestan estos temas, pero es que son los que desenmascaran sus procderes. Y es una pena, porque Gabriel no es culpable de esto. Es su secta su organizacion la que hace estos cambios y se los impone al adventista. Ahora mismo estan lanzando nuevos libros de Ellen White, de promesas de consejos positivos sacados de los libros de su fasla profetiza. Ella esta muerta y supuestamente Dios le dio unos libros con unos titulos, pero ellos ahora les cambian los titulos, y hasta sacan libros nuevos. Manipulan hasta los libros de su propia falsa profetiza. IMAGINATE LA BIBLIA COMO LA MANIPULAN SOBRE TODO SU VERSION DE LA REINA VALERA QUE ES MUY SIMILAR A LA DE LOS MORMONES, PERO QUE EN VEZ DE USAR A JOSE SMITH USAN A ELLEN WHITE. Es el mismo espiritu engañoso con otro nombre.

Respondo: Freddy, para tu información, la investigación que estoy bajando, es de procedencia "bautista". Te menciono a Brian R. George, Pastor Bautista, a César Vidal Manzanares, ( “Conspiración Contra Las Sagradas Escrituras” ) entre otros.

http://webs.satlink.com/usuarios/a/argbgr

Continuando con el tema:

LAS RAÍCES DE LA TERGIVERSACIÓN: "Poder y dinero"

"Pues no somos como muchos, que medran falsificando la palabra de Dios, sino que con sinceridad, como de parte de Dios, y delante de Dios, hablamos en Cristo" (2 Corintios 2:17)

En los capítulos anteriores hemos podido contemplar como detrás de productos tan lamentables teológicamente como la Versión Popular - Dios habla hoy - se encuentra no la casualidad (¡mucho menos la competencia científica o la profundidad teológica!) sino todo un proceso de desvirtuación de la Palabra de Dios cuyos protagonistas mas destacados fueron Westcott y Hort y los que posteriormente les siguieron.

Sin embargo, sería ingenuo pensar que toda esa labor se hubiera podido llevar a cabo en solitario y sin un proceso de continuación de cierta envergadura. Una resistencia frontal frente a Westcott y Hort mayor de la que se produjo en su día quizá hubiera abortado sus propósitos y así lo temieron ellos. Sin embargo, al final la mayoría -incluso los teológicamente ortodoxos- se rindieron ante los efectos de la conspiración y su actitud se convirtió en algo que aún pesa sobre nosotros de manera punto menos que decisiva.

A esto hay que añadir que un papel muy importante en la popularización del texto de Westcott y Hort, la supresión del Texto Mayoritario y la elaboración de nuevas traducciones basadas sobre criterios liberales y textuales inaceptables le ha correspondido a lo largo de los años a las Sociedades Bíblicas (S.B.).

La primera sociedad bíblica -la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera - fue constituida en 1804. En 1814 se fundó la Sociedad Bíblica Americana, y en las décadas siguientes fueron surgiendo entidades similares que en 1946 se unieron para formar las Sociedades Bíblicas Unidas (S.B.U.). La labor inicial de las sociedades bíblicas fue tan extraordinariamente meritoria que nadie podría exagerar al encomiarla. De hecho, no deja de ser significativo que en el Syllabus, el papa señalara como uno de los enemigos principales del Vaticano a las S. B. que distribuían la Palabra de Dios sin notas. Esa actividad se ha mantenido en buena medida dentro de esa perspectiva en los países latinos hasta hace relativamente pocos años. Pero desgraciadamente esa limpia trayectoria comenzó a torcerse ya en el mundo anglosajón durante el S. XIX.

Durante el pasado siglo, la S.B. británica y extranjera empezó a ser regida de manera mayoritaria por personas de teología unitaria (es decir, que niegan la Trinidad) y liberal. En un contexto como ese no resulta extraño que Westcott y Hort lograran imponer su texto del Nuevo Testamento griego o que entraran a formar parte de un comité para revisar el Nuevo Testamento inglés. Tampoco es sorprendente que, ya en este siglo, las S.B. editaran un Nuevo Testamento griego cuyos elaboradores son liberales teológicamente (K. Aland, M. Black, B. Metzger, A. Wikgren) e incluso uno resulta ser un prelado católico (Carlo Martini) o que haya producido versiones de las Escrituras cuyos autores se caracterizan por sostener teologías que contradicen la enseñanza de la Palabra (E. J. Goodspeed, J. Moffat, W. R. Bowie, M. Burrows, R. Brateher, C. H. Dodd, etc.). El liberalismo teológico es, sin ningún género de dudas, un árbol cuyos frutos no pueden ser más contrarios a la enseñanza de la Palabra de Dios pero cuyas raíces se han establecido, firmes y profundas, en el seno de las Sociedades bíblicas desde hace décadas.

No menos peligroso que el liberalismo teológico de buena parte de los traductores de las S.B. resulta la indiferencia casi absoluta de sus dirigentes hacia la colaboración con cualquier confesión se basen o no sus dogmas en la Biblia. Son comunes noticias como la de que la S.B.A. ha llegado a tener entre los participantes de sus reuniones "a un arzobispo católico romano como conferenciante y a un adventista del séptimo día en un panel. Hubo representantes de 46 denominaciones diferentes incluyendo católicos romanos, greco-ortodoxos y un miembro de Ciencia Cristiana." Y no resulta extraño que, al menos, desde los años sesenta -conferencia de las S.B. de Driebergen de junio de 1964 - hayan existido planes para realizar traducciones conjuntas con expertos católicos en las que se incluyeran los apócrifos. En 1981 había más de doscientos proyectos de traducción interconfesional en marcha. Al año siguiente, el Vaticano decidió financiar a más de un centenar de eruditos para que cooperaran con las S.B. en su traducción de la Biblia.

En 1984, de los 590 proyectos de traducción de las S.B.U, 390 eran de carácter interconfesional. En 1986, el papa recibió una copia de la traducción interconfesional de la Biblia. La escena se iba a repetir en los años siguientes mientras que el peso católico en las S.B. incluidos los cuadros dirigentes se ha ido haciendo cada vez mayor. Si inicialmente las S.B. soñaron con llevar la Biblia, pura e incontaminada, a las poblaciones de todo el mundo, incluidas las de los países católicos, lo cierto es que, hoy en día, han terminado por convertirse en un instrumento en absoluto inconsciente de la propia política vaticana hasta unos extremos que hubieran resultado impensable apenas unas décadas atrás. Poco puede dudarse de que versiones de la Biblia como la VP no son sino un fruto directo de esa evolución y una clara demostración de que, lejos de conformar los medios en los que intervienen según la enseñanza de la Escritura, las S.B. se han dejado influir en contra de la misma ya sea incluyendo apócrifos en sus ediciones del texto sagrado, ya sea insertando en éste notas e introducciones de contenido netamente antibíblico.

En paralelo a este triste proceso -un proceso que sólo muy recientemente ha empezado a quedar de manifiesto en los países latinos- nadie puede negar que las S.B. han ganado en dinero y en poder. La producción anual de Biblias ha convertido al conglomerado de las Sociedades en una transnacional extraordinariamente poderosa. En cuanto a su influencia, no es en absoluto despreciable. En apenas unos años, el Vaticano ha pasado de considerarla un enemigo, a tratarla como un fiel aliado. Por otro lado, en el mundo protestante pocos se atreven a alzar la voz contra su conducta, por el temor a verse aislados en su ministerio o censurados como fanáticos e ignorantes.

Ciertamente, el poder económico y la influencia de las S. B. nunca fueron tan grandes a lo largo de su historia. Su apego, sin embargo, a la Palabra pura - pensemos en el ejemplo de la VP - se ha perdido en buena medida. El resultado final - y resulta bien doloroso reconocerlo - es que, hoy por hoy, las S.B. están contribuyendo decisivamente a la publicación de textos deficientes de la Biblia cuyas notas e introducciones diluyen la teología bíblica e inculcan los principios de la teología liberal. Es triste tener que reconocerlo, pero aún haciendo las pertinentes excepciones relativas a algunos de sus trabajadores, personas de buena fe que aman sinceramente la Palabra de Dios, lo cierto es que las S.B. actualmente están desempeñando una función realmente clave en los planes a cuyo éxito contribuyeron tanto en su día Westcott y Hort. Por ello, ¿quién que conozca las Escrituras podría pensar que en ese afán de ser cada vez más acaudaladas y más poderosas, mejor tratadas y recibidas, las S. B.U. han obtenido un beneficio real?



Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
10-02-2010, 15:25
¿Y PORQUE CREES LO QUE TE CONVIENE DE LOS BAUTISTAS Y LO QUE NO TE CONVIENE LO DESCARTAS? No eres objetivo. Los bautistas son unos fundamentalistas obsesivos que ven errores de doctrinas en todas las iglesias. Son bien fundamentalistas y ven una conspiración en todo. Cesar Vidal Manzanares escribio un libro denunciando las doctrinas falsas del Adventistmo del 7mo. dia se llama LA CARA OCULTA DEL PARAISO LA VERDAD SOBRE LAS GRANDES SECTAS. El libro tiene 3 capitulos uno de ellos denunciando las doctrinas falsas de tu iglesia. Si le crees lo que dice en ese articulo, NO SEAS SELECTIVO, CREELE TAMBIEN LO QUE DICE SOBRE LO FALSO DE TU SECTA EN SUS LIBROS. De lo contrario todo esto que expones no tiene ningun valor. Pues no puedes ser selectivo. Cesar vidal no guarda el sabado y tiene muchos argumentos contra el sabado y tu iglesia en sus libros. ¿PORQUE LE CREES PARA UNA COSA Y NO PARA OTRA? ESto TUMBA TU ARGUMENTO POR COMPLETO.

freddyjuarbe
10-02-2010, 15:29
LOS BAUTISTAS Y SU OBSESION CON LA CONSPIRACION:

Si hay una iglesia fundamentalista y que vive con sospecha siempre son los bautistas. Este denominacion enseña que hay una conspiración contra la biblia. Denuncia que la Sociedad Biblia Unida y las otras sociedades biblicas conspiran contra la Biblia. ESTO ES UNA ROTUNDA MENTIRA. LAS SOCIEDAD BIBLICAS LUCHAN por preserva la biblia y hacernos claro el mensaje de Dios. Su integridad es harto probado. Criticarlas y decir que las nuevas versiones responden al dinero es una acusacion sin base y mal intencionada. Si ellos quieren seguir con la Valera, que la usen, pero no tiene el derecho de decir que las otras versiones de la biblia no son confiables. Si vamos a la historia de los bautistas habria tela para cortar en como ellos mismos mal usando la biblia cometieron horrendos crimenes contra los negros y otros en la epoca del nacimiento de EEUU como nacion.

freddyjuarbe
10-02-2010, 16:52
VISITEN EL SIGUIENTE ENLACE: http://forocristiano.iglesia.net/showthread.php/23878-REINA-VALERA-2000-SOCIEDAD-BIBLICA-EMANUEL-ADVENTISTA

LA REINA VALERA 1990, 2000 Y 2006 ES UNA BIBLIA ADULTERADA AL GUSTO DE LOS ADVENTISTAS. ES LA VERSION DEL NUEVO MUNDO PARA LOS ADVENTISTAS. HAN CAMBIADO BASTANTE LA BIBLIA PARA DAR PASO A SUS CREENCIAS. EL ADVENTISMO RECURRE AL MUNDO DE LOS CULTOS PARA DAR PASO A SU MENSAJE FALSO Y CORROMPIDO.

freddyjuarbe
10-02-2010, 16:55
EL ADVENTISMO UN EVANGELIO ECUMENICO:


LA MISMA REINA VALERA DE LOS ADVENTISTAS DICE QUE FUE REALIZADA POR ECUMENICOS, PROTESTANTES Y CATOLICOS. ¿Cual es la verborrea de ellos con la union de iglesias si ellos se unieron con el papado a compilar una biblia a su medida? GENTE, PUEBLO DE DIOS ABRAN LOS OJOS. www.exadventista.com , www.formeradventist.com

ferni-7
10-02-2010, 17:12
FERNI-7:

Fijate que todo es es un copy and paste seguramente de algun libro adventista o de su falsa profetiza adventista. Otro metodo que usa Gabriel es decir que denunciar su falsa profetiza y los malos manejos de su secta es irse de parte del papado. La realidad es que el adventismo es bien facil de desenmascarar. Basta que tomes una biblia adventista y te sientes con una de la Sociedad Biblica Unida o la Liga Biblica y veras el cambio. Estas biblias adulteradas en ingles abundan mas. La Clear Word Bible esta en todas las asociaciones adventistas y tiendas de libros adventistas. No se atreven venderla fuera de ahi. Tiene sobre 8,000 palabras y frases añadidas y pueden ser mas. La biblia de Estudio Adventista es otro buen ejemplo. Tiene ingertada en los textos la interpretacion que da Ellen White a los pasajes biblicos. Igual que hacen los mormones con su Reina Valera 2009.

A ellos les molestan estos temas, pero es que son los que desenmascaran sus procderes. Y es una pena, porque Gabriel no es culpable de esto. Es su secta su organizacion la que hace estos cambios y se los impone al adventista. Ahora mismo estan lanzando nuevos libros de Ellen White, de promesas de consejos positivos sacados de los libros de su fasla profetiza. Ella esta muerta y supuestamente Dios le dio unos libros con unos titulos, pero ellos ahora les cambian los titulos, y hasta sacan libros nuevos. Manipulan hasta los libros de su propia falsa profetiza. IMAGINATE LA BIBLIA COMO LA MANIPULAN SOBRE TODO SU VERSION DE LA REINA VALERA QUE ES MUY SIMILAR A LA DE LOS MORMONES, PERO QUE EN VEZ DE USAR A JOSE SMITH USAN A ELLEN WHITE. Es el mismo espiritu engañoso con otro nombre.

ferni-7
10-02-2010, 17:18
tienes razon acuerdate , que en apocalipsis ,el ultimo capitulo dice,al final del apocalipsis, dice, y todo aquel que le quitace, o le añada alo que esta escrito tambien sele quitara parte del libro de la vida al que haga esto, y resivira toda plaga,,,,ya en este parte ya esta maldiciendo atos los que alteren la biblia, tedoy la razon, la estan torsiendo y feo satanas a segado en entendimiento, del hombre.....

que dios te bendiga,,,,,

Gabrie147
10-02-2010, 22:22
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


LOS BAUTISTAS Y SU OBSESION CON LA CONSPIRACION:

Si hay una iglesia fundamentalista y que vive con sospecha siempre son los bautistas. Este denominacion enseña que hay una conspiración contra la biblia. Denuncia que la Sociedad Biblia Unida y las otras sociedades biblicas conspiran contra la Biblia. ESTO ES UNA ROTUNDA MENTIRA. LAS SOCIEDAD BIBLICAS LUCHAN por preserva la biblia y hacernos claro el mensaje de Dios. Su integridad es harto probado. Criticarlas y decir que las nuevas versiones responden al dinero es una acusacion sin base y mal intencionada. Si ellos quieren seguir con la Valera, que la usen, pero no tiene el derecho de decir que las otras versiones de la biblia no son confiables. Si vamos a la historia de los bautistas habria tela para cortar en como ellos mismos mal usando la biblia cometieron horrendos crimenes contra los negros y otros en la epoca del nacimiento de EEUU como nacion.

Respondo: Ya sabes cual es el consejo de la Palabra de Dios. Que debemos examinarlo todo.... y retener lo bueno.

Encuentro muy adecuada esta investigación de los eruditos bautistas sobre la versión Reina Valera.

"HACIA LA APOSTASÍA EN SIETE PASOS"

"Porque vendrá tiempo cuando no sufrirán la sana doctrina, sino que teniendo comezón de oír, se amontonaran maestros conforme a sus propias concupiscencias y apartaran de la verdad el oído y se volverán a las fábulas" (2 Timoteo 4:3-4)

"Porque ya está en acción el misterio de la iniquidad; sólo que hay quien al presente lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio. Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; inicuo cuyo advenimiento es por obra de Satanás, con gran poder y señales y prodigios mentirosos, y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor a la verdad para ser salvos. Por esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia (2 Tesalonicenses 2:7-12)

Si hubiera que resumir en una sola palabra el objetivo que perseguían Westcott y Hort al elaborar su texto del Nuevo Testamento griego, posiblemente no existiría otra más adecuada que apostasía. La elaboración de un texto que sustituyera al Textus Receptus y que sirviera de base a las nuevas traducciones de la Biblia era importante, pero sólo como algo instrumental, como un elemento funcional. El objetivo - y sobre ello fueron bien explícitos como hemos tenido ocasión de ver- era lograr que los cristianos dejaran de aceptar la Biblia como Palabra de Dios con autoridad, inerrante e infalible. Una vez que se consiguiera este objetivo, los demás pasos se producirían por pura lógica.

Primero, las personas irían abandonando la creencia en las doctrinas enseñadas en las Escrituras. Después, pasarían a depender de una autoridad espiritual extrabíblica, la misma que se manifestaba en los círculos ocultistas que tanto complacían a Westcott y a Hort. El resultado final seria una apostasía.

En las siguientes páginas, desearía señalar los siete pasos que, presumiblemente, pueden conducir a esa apostasía. El autor de estas líneas desconoce si los alarmantes signos a los que asistirnos en el día de hoy son un conjunto de señales anunciadoras de la próxima Venida de Cristo, o si estamos contemplando los inicios de la apostasía a que hace referencia 2 Tesalonicenses 2:3.

Tampoco desea especular sobre el tema. Sí cree, sin embargo, que es su deber compartir, humilde pero firmemente con sus hermanos, algunas señales de especial gravedad en la vida de la iglesia, y hace referencia a ellas por varias razones. Una es que, efectivamente, aparecen contempladas en los escritos no sólo de Westcott y Hort, sino también de conocidos ocultistas pasados y presentes. Otra es que, lamentablemente, de manera más o menos extendida, todas, absolutamente todas ellas se están ya produciendo en diversas partes del mundo. Aunque por razones de orden estos pasos aparecen descritos de manera consecutiva, desearía aclarar que su realización, en buena medida al menos, esta siendo simultánea y de una forma sincrónicamente concatenada.

1. El descenso del papel de las Escrituras en la iglesia: No es desconocido el interés que el Diablo tiene en atacar la Palabra de Dios y por ello el primer paso hacia la apostasía esta relacionado obviamente con la disminución del papel de la Biblia dentro de la iglesia. Aunque en los últimos quince años el crecimiento del número de evangélicos en el mundo ha sido espectacular, lo cierto, sin embargo, es que hoy en día el porcentaje de personas que lee con regularidad las Escrituras es considerablemente menor. En los próximos años es muy posible que asistamos a un proceso de una mayor degradación en este terreno.

Progresivamente, en las iglesias el punto de atención estará colocado no en las Escrituras, sino en la emoción, la espectacularidad, el carisma de los dirigentes y los resultados de crecimiento numérico. Lejos de comprobar con la Escritura si todas las supuestas revelaciones vienen de Dios (1 Corintios 12:1-3; I Juan 4:1-3), lejos de contrastar con la Biblia las enseñanzas siguiendo el ejemplo de los judíos de Berea (Hechos 17:11-13), la iglesia está descansando cada vez más en la filosofía hueca del liberalismo teológico o en la espectacularidad vacía de buen número de famosos predicadores cuya enseñanza choca directamente con la Palabra de Dios. Desde el momento en que acepte -en uno o en otro sentido - colocarse más bien bajo la autoridad de hombres que bajo la de la Escritura, desde el momento en que renuncie o pase por alto el examinar toda enseñanza a la luz de la Biblia, la iglesia se ha situado en un camino que sólo puede conducir, más tarde o más temprano, a su aniquilación espiritual.

2. La creación de entidades macroevangélicas: Este proceso de desplazamiento de las Escrituras está transcurriendo en paralelo con el de la creación de federaciones de entidades religiosas evangélicas en distintos países. Lejos de ser grupos unidos por finalidades meramente espirituales, los mismos se edifican - y se seguirán edificando - por razones fundamentalmente de poder humano con la meta de convertirse en los interlocutores de las autoridades políticas de cada nación. Precisamente porque ése es su objetivo, en su seno irán admitiendo a personas cuya teología es liberal y no bíblica, y a grupos que no son evangélicos como los adventistas del séptimo día o las iglesias ortodoxas. Seguirán así el esquema ya existente del Consejo Mundial de iglesias pero, esta vez, en cada país. Como sus proyectos se encontrarán con la oposición de los cristianos más conscientes del peligro, progresivamente tenderán a convertirse en colectivos más fuertes y ambiciosos. Pretenderán aislar a aquellos cristianos que denuncien sus acciones y controlar situaciones como la entrada de misioneros en el país, el registro y legalización de las iglesias o los tratos con la administración estatal. Su objetivo es, en apenas unos años, haberse convertido en entidades que controlen la vida espiritual de las iglesias evangélicas en un país concreto y que imposibiliten la labor de los que no se dobleguen ante ellos. Para cuando lo logren - o incluso antes - el daño que habrán causado será inmenso porque, de manera casi inconsciente, los creyentes se habrán acostumbrado a convivir en el seno del mismo ente que adventistas, ortodoxos o liberales teológicos, y a mirar con malos ojos a los hermanos más fieles a la Palabra.

3. La utilización de un texto bíblico común: En paralelo a las situaciones descritas en 1 y 2 se seguirá realizando una propaganda poderosa a favor del abandono de traducciones tradicionales de la Biblia y de la aceptación mayoritaria de versiones lamentables como la VP. Se buscará la aceptación generalizada de un texto que pueda ser común no sólo a evangélicos y católicos sino también a liberales teológicos, miembros de sectas e incluso a los seguidores del judaísmo, del islam o de la Nueva Era. El texto de la Biblia habrá quedado ya tan diluido y mutilado, sus notas abogarán de manera tan explícita por una interpretación liberal y humanista que no habrá dificultad especial en lograr esta meta.

4. La colaboración con Roma: Para cuando eso suceda la colaboración con Roma estará firmemente asentada. No se tratará de que haya personas que contrasten directamente la enseñanza bíblica con la católica sino de algo muy diferente. Aparte de las versiones de la Biblia conjuntas realizadas por expertos católicos y protestantes, se producirá también la colaboración en proyectos comunes de carácter teológico y exegético. No ser recibido por un obispo o quedar al margen de ciertas celebraciones públicas será interpretado incluso como un motivo de tristeza.

5. La unión organizativa con otras religiones: En paralelo habrá ido avanzando considerablemente la colaboración con otras confesiones religiosas. Los representantes de las federaciones evangélicas - en las que estarán adventistas y ortodoxos entre otros - se reunirán paulatinamente con judíos y musulmanes para tratar asuntos comunes y establecer una estrategia común. Mediante interpretaciones torcidas de la Escritura se afirmará que no es preciso predicar el Evangelio a ninguno de estos colectivos ya que todos creen en un solo Dios único. Progresivamente esta apertura hacia judíos y musulmanes se irá ampliando a otras confesiones religiosas. Por otro lado, las prácticas típicas del ocultismo y de la Nueva Era - que ya están infiltradas en buen número de iglesias - estarán muy generalizadas.

6. La caída de la moralidad cristiana: Al mismo tiempo que tienen lugar los hechos descritos en los apartados anteriores se irá produciendo un alarmante retroceso de la integridad cristiana no sólo entre los miembros del pueblo cristiano sino también entre sus dirigentes. Cada vez resultará más común la practica de relaciones sexuales ilícitas justificándolas con traducciones torcidas de las Escrituras o con argumentos tan poco sólidos como el de señalar que puesto que conservan el gozo después de cometer esos actos los mismos no pueden ser pecado. Entre los dirigentes irá produciéndose un interés cada vez más acusado por el poder, la apariencia y la riqueza olvidando cosas tan esenciales como el servicio, la humildad y el apego a la Palabra. Estas conductas serán muy evidentes y acarrearán descrédito al mensaje del Evangelio pero muchos preferirán guardar silencio por temor a ser objeto de represalias, a perder su lugar en el ministerio o a experimentar perjuicios económicos. Por otra parte, los que se opongan abiertamente a las mismas serán tachados de legalistas y fanáticos. Se les acusará también de causar descrédito al Evangelio por no mantener la boca cerrada a la vista del pecado.

7. La proscripción de los creyentes fieles: Mientras sucede todo lo anterior la situación de los creyentes que deseen ser fieles a Dios y a Su Palabra se irá haciendo progresivamente difícil. Primero, se utilizarán las federaciones de entidades religiosas evangélicas para irlos aislando de tal manera que se desanimen e incluso muchos lleguen a rendirse o bien sometiéndose y callando ante el mal o bien incluso apartándose asqueados de aquellas conductas. Después se recurrirá a sembrar la calumnia contra ellos acusándolos de legalistas, de fanáticos, de ignorantes o de faltos de amor. Cualquier conducta se considerará buena con tal de acabar con un testimonio que evidencia el sendero de apostasía que han ido adoptando diversas iglesias. En la lucha contra los creyentes fieles se llegará incluso a recurrir a la ayuda que puedan prestar las sectas o las autoridades políticas.

Como hemos señalado antes, todos y cada uno de los extremos indicados en las líneas anteriores no son fruto de la imaginación del autor ni de la especulación teológica. De hecho, están produciéndose ya en diversas partes del mundo con una tendencia a la generalización realmente preocupante. La misión del pueblo de Dios no es, sin embargo, la de amedrentarse por estas dificultades. Por el contrario, la tarea urgente del pueblo de Dios es desenmascarar al Diablo y sus obras, y clamar bien alto en contra de situaciones como las apuntadas. En lugar de que cunda el desánimo, los creyentes que deseen ser fieles a Dios por encima de agradar a cualquier hombre y organización deben actuar con más denuedo que nunca fundados en las Escrituras y sometidos al Señorío de Cristo. Para ellos resultarán imperativas las siguientes consideraciones:

1. Deben someterse humildemente a su Señor a sabiendas de que eso puede significar la persecución más directa (2 Timoteo 3:10-17)

2. Deben unirse más que nunca conscientes de que son miles los que no han doblado su rodilla ante Baal y orando para que otros hermanos vean la luz y tomen una actitud igualmente bíblica (1 Reyes 19:18; Apocalipsis 18:4-5)

3. Deben aferrarse a la Palabra de Dios decididos a dar a la misma el papel que le corresponde en la vida de la iglesia como única regla inerrante de doctrina y conducta (2 Timoteo 3:16-17)

4. Deben negarse a transigir con los principios bíblicos puros y sin mácula del Evangelio por más que esto pueda afectar a intereses humanos (Santiago 4:4)

5. Deben oponerse a toda unión organizativa con grupos o personas cuya teología no sea plenamente bíblica o cuya finalidad no sea meramente espiritual (I Corintios 10:19-22)

6. Deben denunciar proféticamente todos y cada uno de los pasos que llevan a la apostasía (II Timoteo 4:1-5)

7. Deben esperar día a día la victoria final de su Señor (II Tesalonicenses 1:3-10).

CONSEJO

Recomendamos cualquier versión publicada del 1960 para atrás de la Reina-Valera, las cuales son fiables. La del 1909 es una de las mejores versiones en la lengua castellana.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
11-02-2010, 12:51
BUENO Y PORQUE NO SIGUES LOS CONSEJOS DE LOS BAUTISTAS EN TODO LO DEMAS????

Adora en domingo, cree en un alma inmortal, cree en el rapto secreto y en un infierno que arde. Eso te falta. Bueno, al fin se uniran a la adoracion falsa. Ni Ellen White te podra salvar de lo que viene para la adoracion idolatra trinitaria cuando venga jesucristo a establecer el Reino de Dios. Si les crees toda esa evaluacion obsesiva y enfermiza contra otras versiones de la biblai, porque no les c rees lo demas????,

Gabrie147
11-02-2010, 14:04
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


BUENO Y PORQUE NO SIGUES LOS CONSEJOS DE LOS BAUTISTAS EN TODO LO DEMAS????

Adora en domingo, cree en un alma inmortal, cree en el rapto secreto y en un infierno que arde. Eso te falta. Bueno, al fin se uniran a la adoracion falsa. Ni Ellen White te podra salvar de lo que viene para la adoracion idolatra trinitaria cuando venga jesucristo a establecer el Reino de Dios. Si les crees toda esa evaluacion obsesiva y enfermiza contra otras versiones de la biblai, porque no les c rees lo demas????,

Respondo: Mi fe se basa en la creencia de la Palabra de Dios, y ella me dice que debo "examinarlo todo", y retener lo bueno.

Sigamos con este interesante tema, y el aporte de sinceros bautistas:

"Este material no es original. Es una compilación de información derivada de muchas fuentes. Desde hace relativamente poco tiempo, ha habido un ataque contra la Biblia en Español. Algunos Bautistas Fundamentales se han atrevido a tomar la posición extrema de que en verdad no tenemos la Palabra de Dios en Español. La mayoría, sino es que toda esta controversia, se ha originado con hombres cuyo primer idioma no es el español.

Mi lengua madre es el inglés. No pretendo ser un experto en ningún campo lingüístico. Pero he visto a Dios usar la Biblia Reina-Valera, tanto la versión de 1909 como la 1960 para producir lo único que se parece a un avivamiento que jamás se ha presentado en el mundo hispano. Espero que, cualquiera que sea la versión que Ud. usa, la 1909 o la 1960, Ud. termine este estudio apreciando la Gran Obra de Gracia que Dios ha hecho en darnos Su Santa y Divinamente Inspirada Palabra en la Lengua Cervantina.

Los bautistas fundamentalistas usamos dos ediciones de la Biblia Reina-Valera: la 1909 y la 1960. Estas Biblias no han sufrido los cambios que producen alteraciones doctrinales como ha sucedido con las revisiones modernas en el inglés, y con otras versiones en español, como “Dios Llega al Hombre” y la “Reina-Valera Actualizada”, etc. No es nuestro propósito dividir a la gente acerca de cuál de estas dos versiones (la 1909 o la 1960) deben usar. La mayoría de los bautistas fundamentales que yo conozco usan la 1960. En nuestro examen de la Biblia Reina-Valera hemos hecho comparaciones con la Biblia King James (Biblia KJV) en inglés, y luego con el Texto Recibido/Masorético. La mayoría de las acusaciones contra nuestra Biblia vienen de los de habla inglesa que solo han hecho una comparación superficial con la Biblia KJV, y no han tomado el tiempo para comparar la Biblia en español con el Texto Recibido. Por favor entienda que considero que la Biblia KJV es la palabra de Dios para el mundo de habla inglesa. En mi estudio de la Biblia en inglés, en mi predicación en inglés, en mis devocionales personales, solo uso al Biblia KJV. De ninguna manera quiero que este material luzca como un ataque ni una crítica de la Biblia KJV.

No pretendemos que este estudio ni su autor sean la autoridad final sobre este tema. Solo queremos aclarar algunas confusiones que se han presentado entre algunos bautistas fundamentales acerca de este asunto. No espero que todos estén de acuerdo con todas mis conclusiones. Esa es la bendición de ser bautista independiente, y de tener libertad cristiana. Podemos tener desacuerdos sin tomar posiciones destructivas." (La Santa Biblia Reina-Valera, sí es la Palabra de Dios, Por el Dr. Tommy Ashcraft)

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

Gabrie147
11-02-2010, 14:06
PREGUNTA: ¿La Biblia Reina-Valera fue traducida del Texto Recibido?

¡Absolutamente! Existe una abundancia de evidencia que comprueba sin duda que la traducción del Nuevo Testamento de la Biblia Reina-Valera fue basada en una fuente del Texto Recibido. La mayor evidencia de esto es el texto mismo. Erasmo publicó la primera edición del Texto Recibido en 1516, 53 años antes de que Casiodoro de Reina publicara la primera Biblia completa en español en 1569. Todas las ediciones subsecuentes del Nuevo Testamento de la Reina-Valera (inclusa la de 1960) usaron el Texto Recibido como su fundamento. Contrario a la creencia común, no existe “el” Texto Recibido. Ha habido muchas ediciones (por ejemplo, el de Stephens, el de Beza, el de Elzevir, y el de Scrivner). Como Ud. verá, existen algunas diferencias textuales menores entre la R-V y la Biblia KJV. Lo que complica las cosas más aún, es que ni los traductores de la RV ni de la Biblia KJV se limitaron a una sola edición del Texto Recibido. Reina y Valera probablemente usaron las ediciones más antiguas que los traductores de la Biblia KJV.

Para su traducción del Antiguo Testamento, Reina basó su obra en la Biblia en español de Ferrara (1553, únicamente el Antiguo Testamento), que, a propósito, también fue usada por los traductores de la Biblia KJV. Existe una copia de la Biblia de Ferrara en la biblioteca en la Universidad de Oxford que tiene apuntes marginales y observaciones escritos por uno de los traductores de la Biblia KJV que hizo en el proceso de su obra de la traducción de la Biblia en inglés. Reina usó otras fuentes también, pero esta fue la más importante. Esta Biblia traza su propia historia “ancestral” a la excelente tradición de los judíos “pastorales” (“sefardíes”), tanto en las Biblias Romanceadas y en sus propios textos masoréticos.

Gabrie147
11-02-2010, 14:09
PREGUNTA: ¿Fue traducida la Biblia Reina-Valera por monjes católicos?

¡No! Los traductores ciertamente no fueron monjes católicos en el tiempo que hicieron su traducción. ¡El hecho es que las efigies de Reina y Valera fueron quemadas en la hoguera por la inquisición católica! Originalmente fueron monjes en el monasterio de San Isidoro de Campo, cerca de Sevilla en España. En 1557 huyeron por sus vidas después de ver la Luz, y fueron gloriosamente salvos. Después denunciaron a la Iglesia Católica en sus escritos. Reina terminó su traducción de la Biblia en español 12 años después de escaparse a Ginebra.

Gabrie147
11-02-2010, 14:11
PREGUNTA: “¿Fue usada la corrupta Vulgata Latina en la traducción de la Biblia Reina-Valera?

No cabe duda que Casiodoro de Reina consultó la Vulgata Latina en ocasiones. La Vulgata Latina también fue consultada por los traductores de la Biblia KJV, de acuerdo con el prefacio del Dr. Miles Smith de la Biblia KJV:

“Tampoco nos detuvimos en consultar el caldeo, el hebreo, el sirio, el griego o latín, ni la española”. (Prefacio a la Biblia KJV Versión de 1611, “De los Traductores al Lector”.

Existe prueba irrefutable que estos traductores (Reina y Valera) NO usaron la Vulgata Latina como BASE de su traducción. Casiodoro de Reina fue severamente criticado por esto según Enrique Fernández, autor de “Las Biblias Castellanas”. El orden de los libros de la R-V 1569 es la misma que la de la Vulgata Latina. Sin embargo fue más la forma que el contenido que la obra de Reina tenía en común con la Vulgata Latina. Los que han acusado a la R-V de ser una traducción de la Vulgata Latina no han dicho toda la verdad. Reina estaba bien conciente de los problemas relacionados con esta traducción católica. La siguiente es una traducción de una parte de la introducción de la edición de 1569 de Reina:

“En primer lugar, declaramos no haber seguido por completo en esta traducción la antigua traducción latina, que está en uso común. Aunque su autoridad basada en su antigüedad es considerable, ni una ni otra de estas realidades la excusa de las fallas que contiene, apartándose completamente de la verdad del texto hebreo numerosas veces; en otras ocasiones, añade algo al mismo; y en otras traspone de un lugar a otro. Aunque esto puede
ser discutido, no puede ser negado. Por lo tanto, buscando proveer la pura Palabra de Dios en toda manera posible, fue necesario que dicha traducción (la Vulgata Latina) no fuera la regla común.”

Reina añade otra observación acerca del Nuevo Testamento: “La versión latina añade a su contenido sin la autoridad del texto griego”.

El ex-sacerdote católico, y ahora predicador bautista, Cipriano Valdés dice: “Es absurdo pensar que la Biblia en español (Reina-Valera) sea una traducción de la Vulgata Latina. Si la Biblia Reina-Valera viniera directamente de la Vulgata, la Iglesia Católica no habría atacado con tanto odio esta obra de los evangélicos, y no habría prohibido bajo pena de excomulgación la lectura de la “Biblia Protestante”.

Gabrie147
11-02-2010, 14:13
PREGUNTA: “¿Por qué la Biblia Reina-Valera no fue traducida directamente de la Biblia King James?”

La Biblia Reina-Valera NO pudo ser traducida de la Biblia KJV, porque esa Biblia no existía cuando estos hombres hicieron su obra. La Biblia de Reina (1569) fue publicada 42 años ANTES que la Biblia KJV (1611), y su primera revisión (1602) fue publicada nueve años antes que la Biblia KJV.

Además, cualquier persona bilingüe con experiencia en la traducción concurriría en que el idioma original siempre debe usarse en cualquier traducción. Si no es así, es muy fácil que la translación se diluya y pierda su significado original. Una traducción de una traducción sería absurda. Los bilingües no batallan para entender. Solos los “unilingües” no verían ni entenderían este caso.
Sí existe un Nuevo Testamento en español que fue traducido directamente de la Biblia KJV hace uno años. No ha sido aceptado por los creyentes de habla hispana. Yo vi una copia hace 15 años, y en el corto tiempo que tuve para examinarlo, se obviaron varios errores. Nunca he visto una copia de este Nuevo Testamento en ninguna librería cristiana. Este Nuevo Testamento fue traducido por un hombre de apellido McVey. Se ha descrito como “una traducción fiel de palabra por palabra de la Sagrada Biblia comúnmente llamada ‘la Versión Autorizada’. Bill Kinkaid, misionero en México, examinó este Nuevo Testamento detalladamente, y llegó a esta conclusión en un artículo que escribió llamado “Valera vs. McVey”:

• “En esta versión McVey cambió cada versículo en el Nuevo Testamento (de Reina-Valera), y desplegó “no solo su ignorancia del español en cada página, sino también su ignorancia del inglés. Ni el mismo McVey ni los que lo recomiendan pretenden que sea libre de errores.

El Sr. Kinkaid menciona varios ejemplos de los cambios que McVey hizo que ciertamente son cuestionables. Note dos de estos ejemplos:

• Colosenses 3:9: “Habiéndoos despojado del viejo hombre” lo cambia a “os habéis desnudado el viejo hombre”. La impresión es, quien quiera que sea el viejo hombre, está desnudo.

• McVey trata de duplicar la expresión “Holy Ghost” en referencia al Espíritu Santo. Lo traduce “Fantasma Santo”. ¿Y los bautistas critican a los católicos por creer en sus “apariciones”?

El Nuevo Testamento de McVey no ha sido aceptado por los hispanos de tal modo que no se encuentra en las librerías cristianas, si es que se sigue publicando.

Gabrie147
11-02-2010, 14:15
PREGUNTA: “¿La Biblia de Enzinas no es mejor que la Reina-Valera?”

Para comenzar, solo es un Nuevo Testamento. No es toda la Biblia. Originalmente fue traducido por Francisco de Enzinas en 1543. De esta traducción fueron excluidos totalmente Marcos 11:26, Lucas 17:36 y Hechos 16:7. Es muy probable que Enzinas hizo lo mejor que pudo con los manuscritos que tenía. No fue un hereje. Pero cualquiera que ha comparado las dos traducciones diría que la de Reina-Valera es muchísimo mejor.

Gabrie147
11-02-2010, 14:17
PREGUNTA: “¿Qué de la revisión de la Biblia de Enzinas?”

Un grupo de hermanos de la Broken Arrow Baptist Church de Pearce, Arizona, EUA, supuestamente terminaron una revisión del Nuevo Testamento de Enzinas en 1996. Imprimieron 1,000 ejemplares y los están distribuyendo sin costo. Siendo que este grupo mantiene que la Reina-Valera está incorregiblemente corrupta, ¿esperarán que aceptemos el Antiguo Testamento “corrupto” a un lado de su Revisión del Nuevo Testamento de Enzinas? ¿Esperan hacer un gran impacto con solo 1,000 ejemplares? Del prefacio de la revisión de Enzinas, leemos:

• “Por estas razones es necesario que esta obra de Enzinas sea examinada cuidadosamente por los creyentes del Nuevo Testamento antes de poder llamarse verdaderamente ‘La Palabra de Dios’ en Español...”
Con esta declaración parece que los de “Broken Arrow” no están seguros si su revisión debe llamarse o no “La Palabra de Dios”. Hay más:

• “...para que un día podamos regocijarnos en la Palabra de Dios en español.”

¿Están insinuando que nunca hemos tenido la Palabra de Dios en español?

Note esta observación por el Sr. Kinkaid en su artículo “Notables Errores en la ‘fiel reproducción’ de la Biblia de Enzinas de 1543 (Nuevo Testamento)”: “En la página 376, I Juan 4:2 y 3, faltan las palabras “...es de Dios...y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne...” Pero en el original, estas palabras no faltan.

Los hermanos de Broken Arrow han cometido graves errores en el pasado. Han presentado cuando menos tres diferentes posiciones tocante al origen de la Biblia en Español que ellos mismos producirían. Primero, dijeron que sería traducida directamente de la Biblia King James en inglés. El ahora difunto Pastor Thacker visitaba iglesias en los Estados Unidos de Norteamérica levantando fondos para este proyecto (La Biblia de McVey). Aseguró a todos que la Biblia Reina-Valera es corrupta, y que por lo tanto, necesitábamos una nueva traducción. Pero cuando rechazaron por completo el concepto de traducir directamente de la Biblia KJV (vea “Double Exposure”), entonces promovieron una Biblia supuestamente de Enzinas. ¡Solo que después un misionero de habla hispana expuso que no fue nada menos que una Biblia Reina-Valera revisión 1865 e impresa en 1945! Subsecuentemente retractaron esta proposición, y decidieron imprimir el Nuevo Testamento de Enzinas de 1543. Es lo que el Pastor Tim Thacker está imprimiendo actualmente.

Los hermanos de Broken Arrow no promueven la Biblia de Enzinas como la Palabra de Dios en español, pero sí mencionan que piensan que es mejor que la Reina-Valera. En verdad, es MEJOR que la obra original de Enzinas, porque añadieron los tres versículos que faltaban por completo.

Gabrie147
11-02-2010, 14:18
PREGUNTA: ´¿Cómo fue la edición más antigua (1569) de la Biblia Reina-Valera?

Esta Biblia se conoce como “La Biblia del Oso”, porque en su portada se ve la figura de un oso buscando miel en el tronco de un árbol. Fue publicada en Basilea, Suiza, por Thomas Guarinus. La inquisición pronto se apoderó de todos los ejemplares posibles y las destruyó, llamando esta Biblia “la edición más peligrosa de la Biblia”. (The Cambridge History of the Bible por el Dr. S. L. Greenslade. Cambridge University Press, 1983, p. 126). La Iglesia Católica emitió un decreto declarando lo siguiente: “La Biblia en castellano, o en cualquier otra lengua vulgar, está estrictamente prohibida...”(Ibíd. p. 125). Esta orden vino del Concilio de la Santa Inquisición General. Consecuentemente, pocas copias de la versión original de Reina llegaron a España. Sin embargo, fue grandemente usada por los refugiados que huyeron de España a causa de la persecución. Solo 2,600 ejemplares de la primera edición fueron producidas, casi todas las cuales se han perdido por el deterioro del tiempo y por la destrucción de la Santa Inquisición.

Gabrie147
11-02-2010, 14:20
PREGUNTA: “¿Qué tiene de malo la versión 1569 de Reina-Valera?”

Según el “Historical Catalogue of the Printed Editions of the Holy Scriptures”, Hebreos 12:29 fue eliminado por completo. En Romanos 3:28, las palabras “por fe” fueron eliminadas. Estas omisiones pueden deberse a que a las primeras ediciones del texto griego de Erasmo también les faltaban versículos enteros. Podría también explicar por qué la edición de Enzinas de 1543 omite tres versículos.

La edición de 1569 ya no se imprime, con la excepción de una facsímil interesante y costoso. Sería casi imposible que la persona promedio actual la leyera y la entendiera. Se escribió en un estilo clásico de su tiempo, que solo los de mucha preparación utilizaban. La ortografía y la gramática españolas han cambiado muchísimo en los más de 400 años desde su producción.

Muchos cristianos desconocen el hecho de que la Biblia King James “1611” que se usa por los de habla inglesa hoy en día no es una versión idéntica a la de 1611. La 1611 original contenía el Apócrifa, así como la R-V 1569-1602, versión de la Biblia en español. La 1611 ha pasado por varios ajustes. Aparte de los cambios de ortografía y puntuación, ha habido más de 400 cambios textuales. Algunos dicen que todos estos cambios textuales fueron para corregir errores de impresión, que es muy dudoso. Los cambios que se hicieron en la Biblia en español así como de la Biblia KJV (cuando menos hasta 1769) fueron muy necesitados.

Gabrie147
11-02-2010, 14:23
PREGUNTA: ¿Por qué no aceptamos los libros apócrifos como parte de la Palabra de Dios?

• a. No es citada en ninguna parte del Nuevo Testamento.
• b. Jesús no los menciona ni cita parte de ellos.
• c. Los líderes de las iglesias primitivas los excluyeron del canon de las Escrituras.
• d. El gran historiador, Josefo, no los reconoció.
• e. El traductor bíblico, Jerónimo, no los aceptaba, aunque el Papa le obligó a incluirlos en la Biblia Vulgata Latina.
• f. Ninguno de estos libros pretenden ser inspirados. Es más, algunos abiertamente lo niegan.
• g. Algunos libros contienen errores históricos y geográficos.
• h. Algunos libros enseñan falsa doctrina, como orar a los muertos.
• i. No se encuentra ningún libro apócrifo en ningún catálogo de listas de los libros canónicos compuesto durante los primeros cuatro siglos D. C. Es más, fue hasta 1546 (?) en el concilio de Trento que la Iglesia Católica Romana oficialmente reconociera estos libros, básicamente en un intento de fortalecer su posición que había sido gravemente debilitada por el gran reformador, Martín Lutero. (Adaptado por el “Guide a la Biblia” por Willmington, Pág. 805.)

Aunque la Apócrifa ciertamente no es la Palabra de Dios, algunas partes contienen lectura muy interesante. Por ejemplo, el libro de Tobías contiene la historia de un judío piadoso (Tobías) que fue cegado accidentalmente por estiércol de gorrión. Después es sanado por un ángel llamado Rafael, que aplica un conjunto de corazón de pescado, hígado y hiel a su ojo.
Las siguientes tres preguntas no deben entenderse como un ataque contra la revisión de 1909. Hemos decidido incluirlas para informar al lector de algunas de las razones por que mayoría de los bautistas fundamentales preferimos la 1960 que la 1909.

• ¿Qué de la palabra “salud” que se usa en las traducciones más antiguas?

Ha varios términos que se usan varias en las ediciones de 1569-1909 que han causado algo de confusión. Incluyen la palabra “salud” en lugar de “salvación”, y el verbo “criar” en lugar de “crear”. Examinemos la palabra “salud”.

La cuarta edición del Diccionario Español-Inglés, Inglés-Español define esta palabra en esta orden: condición física, bienestar; salvación. Las ediciones más antiguas usan ambas palabras, “salud” y “salvación”, y esto añade a la confusión. “Salud” aparece 8 veces en la RV1960, pero solo se usa en referencia a la condición física, que puede determinarse observando el contexto en que la palabra se encuentra. Aquí sigue un desglose de la frecuencia con que estas palabras se usan en las diferentes traducciones:

RV1909 RV1960 Biblia KJV
• salud 172 8 17 (health)
• salvación 19 165 163 (salvation)
La palabra “salud” puede significar salvación, especialmente en la forma vulgar de los tiempos pasado. El problema se encuentra en el hecho de que la gran mayoría de la gente de habla hispana de nuestros días no entienden que la palabra ‘salud” tiene dos significados. Es un término anticuado que los editores de la RV1960 prudentemente decidieron reemplazar con la palabra “salvación”. Esta es una de las razones principales por que muchos de los bautistas fundamentales usamos la RV1960.
Los que siguen usando las versiones más antiguas continuamente tendrán que acentuar el significad verdadero de esta palabra en particular. Hay muchos folletos y otra literatura cristiana en que a la palabra “salud” en algún versículo sigue la palabra (salvación) entre paréntesis.

• ¿Qué de la palabra “criar” en las revisiones antiguas?

El verbo “criar” es otra palabra anticuada que ha cambiado de significado. Está presente en las ediciones de 1569-1909. El Diccionario Español-Ingles Inglés-Español Chicago, define esta palabra como sigue: instruir, educar, desarrollar, madurar, dar mamila.” En el español del presente, la palabra “criar” no tiene el significado de “crear de la nada”, de producir vida sin ninguna substancia. Un problema con el uso presente de la palabra “criar” en lugar de “crear”, es que implica un proceso de tiempo, que hasta se ha usado para intentar comprobar la evolución teística. La palabra “criar”, en los instantes en que significa “crear”, fue reemplazada con la palabra ‘crear”.

• ¿Existen otros ejemplos de lenguaje anticuado en las versiones más antiguas?

Sí. Hay muchos más. Sin embargo, por limitaciones de tiempo y espacio, solo mencionaremos los instantes más importantes en que la lengua española ha sufrido enormes cambios. Todos estos ejemplos mencionados han sido debidamente corregidos en la Biblia R-V 1960.

• Significado de palabras en contextos especiales:

En Romanos 8:32, “a su hijo no perdonó” fue cambiado a “...no escatimó ni a su propio Hijo....” “...a su hijo no perdonó” implica que el Hijo de Dios debía ser perdonado de algún pecado.
En II Corintios 5:21 “...hizo pecado...” podría entenderse como diciendo que Cristo cometió pecado. Una cuidadosa examen de la estructura gramatical revela que aun en las revisiones antiguas, NO está diciendo que Cristo hizo pecado. Pero el cambio a “...lo hizo pecado...”sí aclara mucho mejor el significado verdadero.

Orden de Palabras:

En las revisiones antiguas, Romanos 8:20 dice “...las criaturas sujetas fueron a vanidad...” fue cambiada a “...Porque la creación fue sujetada a vanidad...”
II Samuel 24:23 dice “...Todo lo da como un rey Arauna al rey...” en las revisiones antiguas. “Todo esto, oh rey, Arauna lo da al rey.” Es muchos más comprensible.

• Palabras con significados nuevos.

“Amortiguar” da casi la impresión opuesta que “haced morir” en Colosenses 3:5. “Amortiguar” ha venido a significar “ablandar” o “disminuir el golpe”.
“Caridad” lleva la impresión de pedir limosna. Es lo que muchos limosneros en la calle usan para pedir una limosna: “Una caridad, por favor”, apelando a los sentimientos religiosos de sus prospectivos donadores, pidiendo una “caridad” en nombre de la virgen o de algún santo.
“Pontífice”, como se usa en Hebreos 4:14 fue cambiado a “Gran sumo sacerdote”. La palabra “pontífice” se usa casi exclusivamente en referencia al Papa romano.
Hay varios otros términos que podríamos mencionar: “Conviene” y “necesario” - Mateo 16:21; “huésped” y “forastero”, Mateo 16:21; “Infiel” y “no creyente”- I Corintios 7:13-15; “parir” y “dar a luz”. “Reñir” y “reprender”.

¿Qué de los versículos que faltan de las antiguas ediciones?

La única exclusión en las ediciones antiguas es Hebreos 12:29, que no aparece en la edición de 1569. Por alguna razón desconocida, la numeración de los versículos en el Antiguo Testamento, en las ediciones de 1569-1909 fue cambiada en libros como los Reyes, Números, Samuel y Job. En algunos casos da la impresión de que algunos versículos faltan o fueron traspuestos cuando se comparan con otras Biblias. Muchos impresoras prefieren el formato de la Biblia de 1909 impresa por la “Trinitarian Bible Society” porque corrige esta situación. La R-V 1960 sigue el arreglo exacto de las divisiones de los capítulos y versículos que sigue la Biblia KJV. Sin embargo, sería prudente notar que hay una pequeña diferencia en la división de los versículos de Mateo 28:8-9. También todas las Biblias R-V dividen III Juan 14 en dos versículos.

Gabrie147
11-02-2010, 14:25
PREGUNTA: ¿Por qué la Reina-Valera 1960 tiene los derechos reservados?

Este es un asunto delicado. Buenos hombres han hecho declaraciones como, “Si tiene los derechos reservados, es la obra del hombre, y no puede ser la obra de Dios.” ¿Qué de los idiomas en que la única buena traducción de la Biblia tiene los derechos reservados? Es cierto que una traducción de la Biblia no debe tener los derechos reservados, si la motivación es monetaria. Pero ¿reservar los derechos siempre es motivado por el propósito de ganar dinero? No necesariamente. Puede servir como una protección de todo el tiempo y el esfuerzo necesarios para producir un libro. De esa manera nadie más puede copiarlo y hacer los cambios que quisieran. Mantiene la obra original intacta y sin corrupción.

La mayoría de las iglesias que imprimen Biblias como obra misionera han hecho a un lado la R-V 1960 por las limitaciones por los derechos reservados. Según “¿Cuál Biblia en Español”, por Lonnie Smith, se ha dado permiso para publicar la R-V 1960 a los que lo piden. El único requisito es un pago del 5% del costo de la producción, para los que lo distribuyen gratuitamente. Si las Biblias son vendidas, se cobra el 5% de las utilidades. Los ministerios como “Bearing Precious Seed” han tomado la posición de querer ser “librados del error de sostener sociedades bíblicas modernistas”. Esto suena bien, pero al comprar máquinas de imprenta, papel y tinta, ¿no están “sosteniendo” corporaciones impías?

Gabrie147
11-02-2010, 14:27
PREGUNTA: ¿Alguna vez la Biblia King James tenía los derechos reservados?

Gustavus Paine, en “Los Hombres Detrás de la Versión de la Biblia King James”, trata el tema de la impresión y los derechos reservados de la Biblia KJV.

• “No hubo competitividad en la tarea de imprimir la nueva Biblia. Se le otorgó este trabajo a Robert Barker, el impresor real, que la publicó. Su padre, Christopher Barker, había recibido de la Reina Elizabeth el derecho exclusivo de imprimir Biblias inglesas, libros de oración, los estatutos y proclamaciones. Al morir Christopher Barker en 1599, la reina le dio a su hijo, Robert Barker, el oficio del “Impresor de la Reina” por vida, con el mismo monopolio. Los Barker y sus herederos guardarían el derecho de publicar la Biblia King James por cien años.
Por más de 100 años los Barker tenían los derechos exclusivos de la impresión de todas las Biblias inglesas, como nos informa Teder - “El patente bíblico permaneció en la familia desde 1577 hasta 1709, o 132 años (p. 94, 1128).
Pero los derechos exclusivos de imprimir la Biblia King James no caducó después de escasos 100 años, cuando los derechos de los Barker pasaron a otras manos. :Philip Schaff, en “El Compañero del Nuevo Testamento Griego y la Versión en Inglés”, escribió de otros asuntos en relación a los derechos reservados de la Biblia KJV. El observa que “Ninguna Biblia inglesa fue impresa en América hasta después de la Revolución, en 1782. Antes que esto, los derechos reservados por los ingleses previno su impresión.” (p. 329, nota 1).

Es evidente, entonces, que la Biblia KJV estaba bajo licencia, y su limitación fue limitada a cierta editora, cuando menos en los países gobernados por el Imperio Británico, durante su publicación entre 1611 y 1782, o 171 años. Esta licencia duró mucho más que la de cualquiera de las Biblias en inglés publicadas desde 1881 hasta el presente. Aparentemente Dios sí usa Biblias que tienen los derechos reservados, siendo que la Biblia del Gran Despertamiento - la Biblia de Edwards, Whitfield, los hermanos Wesley, Brainerd, Rice, Hyles, Roberson y Norris, tenía los derechos reservados durante sus primeros 172 años de publicación. ¿Qué tiene que ver los derechos reservados con que Dios use una traducción o no? Aparentemente, nada.

Gabrie147
11-02-2010, 14:28
PREGUNTA: ¿La versión 1909 alguna vez estaba bajo licencia con los derechos reservados?

Lonnie Smith, en “¿Cuál Biblia en Español?” dice, “Cuando la revisión de 1960 fue introducida, la ‘Antigua’ versión fue puesta en ‘dominio público’, y así pudo ser reproducida...” Esto infiere que había estado bajo licencia en un tiempo. En la “Online Bible” (la Biblia en computadora), en su archivo de lectura, esa compañía dice que tuvo que pagar a las Sociedades Bíblicas Unidas por el uso de su texto para hacerlo disponible en forma gratuita. Interesante.

Gabrie147
11-02-2010, 14:29
PREGUNTA: ¿Quién fue Casiodoro de Reina?

El traductor de la primera Biblia completa en Español. Nació en Montemolín en España en 1520. Reina abandonó el Monasterio de Jerónimo de San Isidoro del Campo en 1557, junto con varios otros monjes, incluso Cipriano de Valera. Junto con diez de sus amigos, Reina llegó a Frankfurt, Alemania, en 1557. Dos años después se fue a Londres donde llegó a ser pastor de un grupo de protestantes españoles que también se había escapado la Inquisición en España. En 1563, las falsas acusaciones de herejía y crimen (de que después fue exonerado) le obligaron a huir una vez más, primero a Antwerp, y después a su “verdadero hogar”, Frankfurt-am-main. Después de la publicación de su Biblia, Reina organizó una iglesia que llegó a ser conocida por su celo en su alcance evangelístico, predicando en las calles de Frankfurt. Permaneció como pastor de esa iglesia hasta su muerte el 16 de marzo de 1594. Algunos grupos que usan la Biblia Reina-Valera la llaman “La Biblia de Valera”. Algunos misioneros insisten en desacreditar a Reina omitiendo su nombre de la “Reina-Valera”porque piensan que su Biblia de 1569 fue corrupta. Es un insulto a la luz de la gran contribución que Reina hizo de parte de la historia de la Biblia en Español. Para los cristianos de habla hispana, Reina es más que un traductor de la Biblia. Es un héroe de la fe.

Gabrie147
11-02-2010, 14:30
PREGUNTA: ¿Quién fue Cipriano de Valera?

Revisor y editor de la Biblia en Español. Nació en Valera la Vieja, España, en 1532. Después de ser graduado con título en filosofía, Valera se inscribió en el Monasterio de San Isidoro del Campo cerca de Sevilla. En 1557 huyó a Ginebra(?), junto con Casiodoro de Reina y otros monjes, a causa de sus puntos de vista “protestantes”que se consideraban criminales. La Inquisición estaba en su apogeo en ese tiempo, y una efigie de él fue quemada en la hoguera en 1562.

Desde Ginebra, Valera fue a Londres, donde vivió el resto de su vida, con la excepción de una corta estancia en Ámsterdam, mientras la Biblia que había editada se estaba imprimiendo. En Londres tuvo familia, y enseñó tanto en la Universidad de Cambridge como en la de Oxford. Publicó varios libros, varios de los cuales atacaban la autoridad del Papa, y exponían las doctrinas erróneas de la iglesia católica. Uno de estos libros se titulaba “El Papa y la Misa”. En este libro, condena la liturgia de la misa, llamándola de origen pagana. También tradujo “Los Institutos de Calvino” al Español.

Se recuerda más por su obra como revisor y editor de la primera traducción de la Biblia en Español, que Casiodoro de Reina completó en 1569. En 1582, Valera comenzó a revisar la obra de Reina. Su revisión fue leve, pero completa. A la edad de 70 años, después de 20 largos años trabajando en su revisión, Valera publicó lo que se ha llegado a llamar “La Versión Reina-Valera”. Valera escribió estas líneas:

“Lo que me motivó a hacer esta edición fue lo mismo que le motivó a Casiodoro de Reina. Él fue motivado por la Persona Piadosa, el Señor mismo, y quería extender la gloria de Dios y hacer un claro servicio a su nación.” (Traducido de “Versiones Castellanas de la Biblia”, página 38-39)

Cipriano de Valera murió en 1602, el año que su revisión de la Biblia de Reina fue publicada.

Gabrie147
11-02-2010, 14:34
PREGUNTA: ¿Qué de las palabras o frases que faltan en algunas Biblias Reina-Valera, como en los siguientes ejemplos?
La respuesta es sencilla. Las palabras o frases que faltan aquí se escriben en letras cursivas en la Biblia KJV, mostrando que no aparecían en los textos originales de hebreo y griego. Cuando un traduce de un idioma a otro, a veces es necesario añadir una palabra de vez en cuando para que tenga sentido, y que sea gramaticalmente correcto. Frecuentemente es imposible expresar el significado originalmente entendido en otro idioma sin ciertas adiciones. Esta es la razón por la que aparecen palabras en la KBJ en letras cursivas. Las letras cursivas son un esfuerzo de ser correcto pero a la vez honesto. Es un intento de expresar el significado preciso del texto.
PREGUNTA: ¿Por qué en Génesis 1:1, en la Biblia KJV dice “...God created the heaven...”, (“el cielo” - singular) mientras en la Reina-Valera dice “...creó Dios los cielos...” - plural?

Esta queja se presenta frecuentemente, porque la gente tiene la tendencia de comenzar sus comparaciones con el primer versículo de la Biblia. La respuesta a esta acusación es simple. La palabra hebrea “cielo” es (Shamayim), que tiene una terminación plural. La Biblia KJV frecuentemente traduce esta palabra como plural, como en Génesis 2:1: “Thus the heavens and the earth were finished...”

PREGUNTA: En Génesis 3:5, ¿por qué la Reina-Valera 1960 dice “como Dios”, en lugar de “as gods” (“como dioses”) como en la Biblia KJV?

1960 - “...y seréis como Dios...” - Biblia KJV 1769 - “...ye shall be as gods...” - Biblia KJV 1611 “...yee shall bee as Gods...

La palabra usada es elohim, y como ya explicamos, el hebreo no distingue entre El Dios Todopoderoso y un dios falso. La respuesta se encuentra en el contexto. Cuando el traductor traduce este versículo, está sujeto a su traducción. El significado de este versículo ha sido emocionalmente debatido por los teólogos de cada generación.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
11-02-2010, 15:03
GABRIEL:

QUE BIEN APRENDISTES DE TU FALSA PROFETIZA. Ella copio y copio y copio y no se canso. Tu estas haciendo lo mismo. COPY AND PASTE, COPY AND PASTE, COPY AND PASTE. Espero que nunca se te vuelva a ocurrir criticar a alguien del foro porque ponga aqui copy and paste, PORQUE EN ESTE MOMENTO ESTAS LLEVANDOTE EL PREMIO DEL FORISTA QUE MAS COPY AND PASTE HA PUBLICADO ESTA SEMANA.

Me alegra que digas "Sinceros Bautistas". Porque es evidente que cuando les conviene aman a los bautistas, cuando no, los pulverizan porque no guardan el sabado, como nosotros. ESTO ES DE TU PARTE UNA BURDA HIPOCRESIA. Disfruta la Valera, una biblia con tantos errores amada por las sectas.

Gabrie147
11-02-2010, 15:41
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


GABRIEL:

QUE BIEN APRENDISTES DE TU FALSA PROFETIZA. Ella copio y copio y copio y no se canso. Tu estas haciendo lo mismo. COPY AND PASTE, COPY AND PASTE, COPY AND PASTE. Espero que nunca se te vuelva a ocurrir criticar a alguien del foro porque ponga aqui copy and paste, PORQUE EN ESTE MOMENTO ESTAS LLEVANDOTE EL PREMIO DEL FORISTA QUE MAS COPY AND PASTE HA PUBLICADO ESTA SEMANA.

Me alegra que digas "Sinceros Bautistas". Porque es evidente que cuando les conviene aman a los bautistas, cuando no, los pulverizan porque no guardan el sabado, como nosotros. ESTO ES DE TU PARTE UNA BURDA HIPOCRESIA. Disfruta la Valera, una biblia con tantos errores amada por las sectas.

Respondo: ¡Dios tiene hijos en todas las iglesias!, aún entre los que guardan el domingo, por eso el llamado que hace Apocalipsis 18.

"Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis parte de sus plagas"


La Reina Valera de 1960 es una excelente versión de la Biblia, digna de todo crédito.

Ahora te pregunto: ¿Por qué calificas de sectas a las iglesias que no te agradan, y la tuya no?

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
11-02-2010, 16:06
GABRIEL:

No te hagas el buenaso. Ustedes los adventistas demonizan en sus libros todas las iglesias que no guardan el santo sabado. Si para ti la Reina Valera es tan perfecta, puedes usarla. Eso es una prerrogativa tuya muy personal. Pero los estudios modernos de la biblia han visto los errores que tiene la Valera que traen confusion. Alguna gente piensa que esa biblia Cristo la bajo del cielo y se la puso en la mano a Casiodoro y a Reina. Agradecemos el trabajo que hicieron, pero con los nuevos descubrimientos y los nuevos manuscritos encontrados, es evidente que la Reina Valera tiene errores y que con lo que se cuenta ahora se puede producir mejores versiones que esa y mas confiables incluso. Los fanaticos de la Reinva Valera reciente esto, pero es una realidad. La REina Valera ahora se presta para ser usada por las sectas. Ellas se resisten a las nuevas versiones. Maxime ahora que los mormones tiene su propia Reina Valera y los adventistas tambien.

humillado
11-02-2010, 17:41
GABRIEL:

USTED ESTA TAN Y TAN ERRADO CON ESO DE LA VALERA. Su pastor Cajiga, dice en su libro APOCALIPSIS, que la REina Valera de 1960 no es la mejor, el se siente mejor con la version de 1909. Usted como advwentista deberia entonces seguirle el ejemplo y ni siquiera usar la Reina Valera de 2000 o la de 2006 editaadas por su editora SOCIEDAD BIBLICA EMMANUEL de la AIglesia Adventista. La REina valera es la mas usada por las sectas como el adventismo y los mormones. Los mormones acaban de tirar su nueva Reina Valera de 2009, usela ahi vera que Jose Smith es el profeta de Dios y no Ellen White. Tanto mromones como adventistas estan cortados con la misma tijera y usan la valera a su antojo. AMBAS SECGTAS CONCUERDAN CON LA VALERA 1909. Se las regalo, NO LAS USO NI LAS USARE. ME QUEDO CON LAS VERSIONES MODERNAS.

Era de esperarse que el lobito Freddy Juarbe saldría con otro de sus ataques contra la iglesia adventista. Freddy, si tu dices que la iglesia adventista es una secta llena de errores y ella sola se cae, ¿porque sigues creando temas y lanzando piedritas sobre la iglesia adventista del 7mo día...? SIN DUDA, eres un hipócrita.

humillado
11-02-2010, 17:42
GABRIEL:

No te hagas el buenaso. Ustedes los adventistas demonizan en sus libros todas las iglesias que no guardan el santo sabado. Si para ti la Reina Valera es tan perfecta, puedes usarla. Eso es una prerrogativa tuya muy personal. Pero los estudios modernos de la biblia han visto los errores que tiene la Valera que traen confusion. Alguna gente piensa que esa biblia Cristo la bajo del cielo y se la puso en la mano a Casiodoro y a Reina. Agradecemos el trabajo que hicieron, pero con los nuevos descubrimientos y los nuevos manuscritos encontrados, es evidente que la Reina Valera tiene errores y que con lo que se cuenta ahora se puede producir mejores versiones que esa y mas confiables incluso. Los fanaticos de la Reinva Valera reciente esto, pero es una realidad. La REina Valera ahora se presta para ser usada por las sectas. Ellas se resisten a las nuevas versiones. Maxime ahora que los mormones tiene su propia Reina Valera y los adventistas tambien.

¿Que versión de biblia crees tu que es la mas perfecta...?

freddyjuarbe
11-02-2010, 19:38
LEA LOS POSTEOS ANTERIORES PARA QUE PUEDA VER CUALES VERSIONES SON MAS ADECUADAS. Pero en el caso suyo que es de la secta adventista debe leer la CLEAR WORD BIBLE, que la venden en las librerias adventistas. Es una biblia parecida a la de los testigos de Jehova con las ideas y pensamientos de Ellen White ingertadas en ella. Va justo a su medida, justo a sus creencias hereticas. Por lo tanto no deberia ni de leer la Valera a menos que use la de su iglesia que publica la Sociedad Biblica Emmanuel, un brazo de la APIA, agencia adventista.

Ahora si desea safarse del engaño del adventismo, los eruditos, entre ellos el Dr. Llatenci, el Dr. diamond y el Dr. Alberto de Quito, Ecuador recomiendan LA BIBLIA EN LENGUAJE ACTUAL, como la mas fiel al texto biblico original. Pero alla ustedes con la valera. Ademas, uno debe leer por lo menos varias versiones y comparar. Las unicas biblias falsas son la de los adventistas, mormones y la de los testigos de Jehova.

Iejezquel
11-02-2010, 22:56
De las versiones Reina Valera, la que más recomiendo es la Reina Valera 1995 Edición de Estudio.

Gabrie147
12-02-2010, 00:42
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


LEA LOS POSTEOS ANTERIORES PARA QUE PUEDA VER CUALES VERSIONES SON MAS ADECUADAS. Pero en el caso suyo que es de la secta adventista debe leer la CLEAR WORD BIBLE, que la venden en las librerias adventistas. Es una biblia parecida a la de los testigos de Jehova con las ideas y pensamientos de Ellen White ingertadas en ella. Va justo a su medida, justo a sus creencias hereticas. Por lo tanto no deberia ni de leer la Valera a menos que use la de su iglesia que publica la Sociedad Biblica Emmanuel, un brazo de la APIA, agencia adventista.

Ahora si desea safarse del engaño del adventismo, los eruditos, entre ellos el Dr. Llatenci, el Dr. diamond y el Dr. Alberto de Quito, Ecuador recomiendan LA BIBLIA EN LENGUAJE ACTUAL, como la mas fiel al texto biblico original. Pero alla ustedes con la valera. Ademas, uno debe leer por lo menos varias versiones y comparar. Las unicas biblias falsas son la de los adventistas, mormones y la de los testigos de Jehova.

Respondo: LA primera Biblia que tuve en mis manos, esto hace alrededor de 4 décadas atrás, fue la versión Reina Valera 1960, que me la facilitó una vecina bautista, cuando supo de mi interés por leer la Palabra de Dios. Esa misma versión es la que he tenido por años. Esto no quiere decir que no he leído otras.

Para tu conocimiento, son muy pocos los adventistas en mi país, que poseen la "CLEAR WORD BIBLE".

SUPUESTAS MALAS TRADUCCIONES EN LA REINA-VALERA

A través de los años, se han publicado ataques contra la Reina-Valera, proponiendo malas traducciones en el texto en Español. La mayoría de estos ataques han venido de individuos sinceros que desean un texto en Español idéntico al de la Biblia King James en Inglés. Sin embargo, la misma naturaleza del lenguaje hace imposible esa proposición. La Reina-Valera es la Biblia en Español que más se acerca a igualar el texto de la Biblia King James en Inglés, en su autenticidad, su historia y su elocuencia. Sin embargo, hay quien critica la Reina-Valera, pero son incapaces de proveer al mundo hispano una alternativa viable. La crítica injusta ni es cristiana ni es de validez intelectual.

Aquí hay algunos ejemplos de tales críticas.

Mateo 5:22 - La acusación es que la Reina-Valera elimina la frase “without a cause” (sin causa). Es cierto que en la 1960 no aparece esa frase. Pero en la 1909, aparece la palabra “locamente”, que significa “sin razón” o sin causa.

Lucas 1:35 - En la 1909, aquí dice “lo Santo”, que se oye diferente a “Holy Thing”, en Inglés. Sin embargo, la traducción “Santo Ser” en la 1960 es inequívocamente Deidad.

Juan 1:1 - Algunos se oponen al uso de “Verbo”en lugar de “Palabra” (Word). Las dos pueden significar “palabra”. A la mente Hispana, el Verbo no es menos que el Señor Jesucristo.

No hay fin de las objeciones que los amantes de la Biblia King James podrían presentar como diferencias en su excelente Biblia y la Reina Valera. Aquí hemos mencionado solo algunos. Juan 3:16 -”unigénito”, en lugar de “only begotten”. Juan 1:15 “es antes de mí”, en lugar de “preferred before me”. Juan 3:16 “no se pierda” en lugar de “should not perish”.

Hay otros ejemplos, pero la mayoría de ellos tienen que ver con la estructura gramatical, como los de arriba. Tenemos que entender que uno no siempre puede decir palabra por palabra en un idioma lo que se dice en otro. Existen algunas diferencias que simplemente en este momento, con la información que tenemos disponible, no podemos explicar. Eso no significa que no EXISTE una explicación. Solo que nosotros por el momento no tenemos la explicación.

Algunas de las diferencias entre la Reina Valera y la Biblia King James se deben a los cambios que se hicieron en la edición de 1865. Otras se deben a las lecturas variadas en el texto de mayoría.

Conclusión: El cristiano creyente en la Biblia tiene que recordar que Dios es el Autor de las Escrituras. Es SU obligación proveernos a Su pueblo las palabras que Él desea que tengan. Como se nos recuerda en el Salmo 68:11: “El Señor daba palabra; había grande multitud de las que llevaban buenas nuevas.” Al mundo de habla hispana, el Señor ha dado la Biblia Reina Valera. Se mantiene fiel al Texto Tradicional Griego, es la traducción más cerca de la Biblia King James, y es la más querida por el pueblo hispano. Si algo pudiera reemplazarla, se necesitaría de la dirección y la mano del Señor.

Hasta este tiempo, podemos decir con toda confianza “Siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.” 1 Pedro 1:23 ¡Gloria a Dios! "(Brian R. George)

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

Norberto7
14-02-2010, 17:29
Nuevamente, recomiendo leer: www.labiblia.org

Es una explicación, tanto erudita como imparcial, y sobre todo carente de "CONSPIROMANIA"

Paz

freddyjuarbe
16-02-2010, 21:21
LA REINA VALERA 2009 DE LOS MORMONES:

ALGUNOS FORISTAS ANALIZAN ESTA BIBLIA. VEA CUAN FALSA Y PELIGROSA ES LA REINA VALERA DE 2009 MORMONA:


http://esteblognoesparati.wordpress.com/2009/04/04/los-mormones-sacan-una-nueva-biblia-de-estudio-no-se-dejen-enganar/

Gabrie147
16-02-2010, 23:13
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


LA REINA VALERA 2009 DE LOS MORMONES:

ALGUNOS FORISTAS ANALIZAN ESTA BIBLIA. VEA CUAN FALSA Y PELIGROSA ES LA REINA VALERA DE 2009 MORMONA:


http://esteblognoesparati.wordpress.com/2009/04/04/los-mormones-sacan-una-nueva-biblia-de-estudio-no-se-dejen-enganar/

Respondo: Te comento que tengo la Versión Reina Valera 1960, y la considero muy valiosa y verídica.

Te la recomiendo.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo

Paz77
16-02-2010, 23:37
Hace unos meses yo encontre con una mujer americana y ella me dijo que la King James Version de la Biblia es la unica verdadera biblia en todo el mundo y que cada persona que quiere leer la Biblia en realidad necesita aprender ingles y leer esa Biblia. Por supuesto no estoy de acuerdo con eso y tampoco creo que la Reina Valera es la unica Biblia...en realidad Dios habla por su palabra ¿verdad? No importa quien la ha traducido... Pero tambien puedo ver que hay algunos errores con Reina Valera..... Gracias a Dios que--El puede darnos sabiduria y guiarnos a la verdad.

Norberto7
17-02-2010, 03:28
Hace unos meses yo encontre con una mujer americana y ella me dijo que la King James Version de la Biblia es la unica verdadera biblia en todo el mundo y que cada persona que quiere leer la Biblia en realidad necesita aprender ingles y leer esa Biblia. Por supuesto no estoy de acuerdo con eso y tampoco creo que la Reina Valera es la unica Biblia...en realidad Dios habla por su palabra ¿verdad? No importa quien la ha traducido... Pero tambien puedo ver que hay algunos errores con Reina Valera..... Gracias a Dios que--El puede darnos sabiduria y guiarnos a la verdad.

Dios bendiga tu joven ecuanimidad.

Paz

freddyjuarbe
17-02-2010, 04:17
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:



Respondo: Te comento que tengo la Versión Reina Valera 1960, y la considero muy valiosa y verídica.

Te la recomiendo.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo



YA TE DIJE QUE TE PUEDES QUEDAR CON LA REINA VALERA. ES LA MAS QUE USAN LAS SECTAS. A MI NO ME GUSTA ESA VERSION DE LA BIBLIA. TE la dejo regalada. Puedes usar la mormona tambien, la Reina Valera 2009 mormona. Tal vez ahi encuentres que es buena, buenisima y veas la gran similitud entre tu secta y la mormona, entre tu profeta falso Ellen White y el profeta falso Jose Smith. Cuando compares la biblia Reina Valera 2009 Mormona con la tuya valera adventista de la Sociedad Biblica Emmanuel, Agencia adventista, creo que no sabras porque profeta decidirte ni por cual iglesia. POR AMBAS, SON EL MISMO PERRO CON OTRO COLLAR.

Gabrie147
17-02-2010, 06:51
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:


YA TE DIJE QUE TE PUEDES QUEDAR CON LA REINA VALERA. ES LA MAS QUE USAN LAS SECTAS. A MI NO ME GUSTA ESA VERSION DE LA BIBLIA. TE la dejo regalada. Puedes usar la mormona tambien, la Reina Valera 2009 mormona. Tal vez ahi encuentres que es buena, buenisima y veas la gran similitud entre tu secta y la mormona, entre tu profeta falso Ellen White y el profeta falso Jose Smith. Cuando compares la biblia Reina Valera 2009 Mormona con la tuya valera adventista de la Sociedad Biblica Emmanuel, Agencia adventista, creo que no sabras porque profeta decidirte ni por cual iglesia. POR AMBAS, SON EL MISMO PERRO CON OTRO COLLAR.

Respondo: Lamentablemente llegas a blasfemar de la Palabra de Dios, en tu camino de odio por el mensaje adventista, por que tiene la fe de Jesús.

Esperemos que reflexiones, y puedas recapacitar al decir lo que destacas con mayúsculas, que en este foro equivale a gritar.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

freddyjuarbe
17-02-2010, 20:01
EL ADVENTISMO TIENE LA FE DE JESUS????

POR FAVOR!! Tienen la fe de Ellen White, es otra cosa. NO tienen verdadera fe, sino verdera confusion. La fe de Jesus no tiene nada que ver con el adventismo y sus doctrinas eleniticas plagiadas.

Gabrie147
18-02-2010, 02:14
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:



EL ADVENTISMO TIENE LA FE DE JESUS????

POR FAVOR!! Tienen la fe de Ellen White, es otra cosa. NO tienen verdadera fe, sino verdera confusion. La fe de Jesus no tiene nada que ver con el adventismo y sus doctrinas eleniticas plagiadas.

Respondo. Veamos lo que dice la Biblia:

" Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre:
el Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce; pero vosotros le conocéis, porque mora con vosotros, y estará en vosotros."
"Mas el Consolador, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todo lo que yo os he dicho." Juan 14:16,17,26.

Notamos una notable claridad, plenitud y armonía de las cosas reveladas por el Señor a la hna. White con la Palabra de Dios, y por supuesto me extraña que hables de plagio, si no la has leído, y te basas en tus acusaciones en lo que te mostraron los deshonestos anti adventistas en sus páginas amarillas.

Lee lo que ella escribió en el famoso libro: "El Deseado de Todas las Gentes" al respecto:

"El Espíritu Santo es el representante de Cristo, pero despojado de la personalidad humana e independiente de ella. Estorbado por la humanidad, Cristo no podía estar en todo lugar personalmente. Por lo tanto, convenía a sus discípulos que fuese al Padre y enviase el Espíritu como su sucesor en la tierra. Nadie podría entonces tener ventaja por su situación o su contacto personal con Cristo. Por el Espíritu, el Salvador sería accesible a todos. En este sentido, estaría más cerca de ellos que si no hubiese ascendido a lo alto." pág. 623.

Acerca del Espíritu dijo Jesús: "El me glorificará." El Salvador vino para glorificar al Padre demostrando su amor; así el Espíritu iba a glorificar a Cristo revelando su gracia al mundo. La misma imagen de Dios se ha de reproducir en la humanidad. El honor de Dios, el honor de Cristo, están comprometidos en la perfección del carácter de su pueblo.
"Cuando él [el Espíritu de verdad] viniere redargüirá al mundo de pecado, y de justicia, y de juicio." La predicación de la palabra sería inútil sin la continua presencia y ayuda del Espíritu Santo. Este es el único maestro eficaz de la verdad divina. Únicamente cuando la verdad vaya al corazón acompañada por el Espíritu vivificará la conciencia o transformará la vida. Uno podría presentar la letra de la Palabra de Dios, estar familiarizado con todos sus mandamientos y promesas; pero a menos que el Espíritu Santo grabe la verdad, ninguna alma caerá sobre la Roca y será quebrantada. Ningún grado de educación ni ventaja alguna, por grande que sea, puede hacer de uno un conducto de luz sin la cooperación del Espíritu de Dios. La siembra de la semilla del Evangelio no tendrá éxito a menos que esa semilla sea vivificada por el rocío del cielo. Antes que un solo libro del Nuevo Testamento fuese escrito, antes que se hubiese predicado un sermón evangélico después de la ascensión de Cristo, el Espíritu Santo descendió sobre los apóstoles que oraban. Entonces el testimonio de sus enemigos fue: "Habéis llenado a Jerusalén de vuestra doctrina." DTG. 626

"El pecado podía ser resistido y vencido únicamente por la poderosa intervención de la tercera persona de la Divinidad, que iba a venir no con energía modificada, sino en la plenitud del poder divino. El Espíritu es el que hace eficaz lo que ha sido realizado por el Redentor del mundo"

"El Espíritu Santo es el aliento de la vida espiritual en el alma. El impartimiento del Espíritu es el impartimiento de la vida en Cristo"

El Espíritu Santo, la tercera persona de la Divinidad, y representante de Cristo en la tierra, es así presentado y exaltado por la Sra. de White como el mensajero y guía celestial enviado por nuestro Señor a este mundo para hacer real en los corazones y la vida de los hombres todo lo que él ha hecho posible por su muerte en la cruz.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

Norberto7
18-02-2010, 03:17
Bueno querido hermano Gabrie147, eso es una buena exposición de lo que podríamos llamar la mejor tradición Puritano-Bautista del siglo 18 y 19, y podemos encontrarlas en muchos escritores de ese entonces, como ser: Jhon Howen; Jonathan Edwars; Juan Bunyan; Spurgeon; Meyer; Matkintoch; para mencionar algúnos de los más famosos. Los 3 primeros anteriores, y los demás contemporaneos a la Sra White; que aprendió de ellos no cabe duda, si los plagió, yo no lo sé. Al menos en lo que copiaste, ninguno de estos Siervos le diría a ella "esto está mal escrito" o "eso no es lo que enseñamos".

Paz

Norberto7
18-02-2010, 03:28
Ahh, me olvidaba, todos estos autores que mencioné, todos anteriores al surgimiento de los Adventistas, Mormónes, y testigos de Jehová; usaban la VKJ la cual es muy parecida a la RV. Y especialmente la más moderna RVGomez, es un trabajo muy enjundioso que trata de igualar al máximo las dos antiguas traducciones.

Paz

Tacoronte
18-02-2010, 07:08
Gracia y paz bendecido, (efesios 1:3).

Tienes toda la razon, pero la solucion no es leer "varias versiones antes de tomar una opinion". Mis excusas por meterme sin permiso en tu tema. Apenas acabo de llegar al foro. Conociendo al azahar a los usuarios y conociendo todo el proceso.

Un consejo sabio te doy y a todos los que lean mi respuesta al tema.

Yo tengo la Reina-Valera hace mucho tiempo, pero no le doy uso para escudrinar las Escrituras, sino para descubrir sus muchos errores. Hace unos diez anos utilizo la interlinear griego-espanol. Admito que desconfio de todas las traducciones y revisiones hechas y creeme todas estan plagadas de errores no muy pequenos. He aprendido mucho del griego koine o griego comun el cual se hablaba y escribia en aquellos tiempos.
Ahora estoy en planes de conseguir la interlinear hebreo-espanol. Ambas se pueden conseguir en librerias. Claro, trata con cuidado una que otra nota al margen del autor, pues unas son acertadas y unas pocas no.

Saludos desde Puerto Rico hermano.

Norberto7
18-02-2010, 11:19
Si lees el interlineal, perfecto; pero no es bueno leer las traducciones que fueron hechas por quienes también leen Griego y Hebreo solo para encontrar errores desde tú punto de vista. Resulta que tal actitud crítica se hace una costumbre espiritualmente perniciosa. Si no puedes leerlas de otra manera, te recomiendo que aproveches tal tiempo dedicándocelo a los interlinales, y también gramáticas de los idiomas originales.

Saludo cordial.

Tacoronte
18-02-2010, 15:17
Gracia y paz Norberto7

Excusame, porque no me explique de manera mas clara.
La version revisada por Cipriano de Valera (1602, anteriormente por Casidoro de Reina (1569) ha tenido tres revisiones mas sabe Dios por quien o quienes, (1862, 1909 y 1960). Compre una copia en junio 10 de 1999 al haber extraviado la anterior. Yo no leo las Escrituras, las escudrino, tanto las del viejo pacto como las del nuevo pacto.
La iglesia local, (grupo de cristianos reunidos en el nombre de Cristo), usaba diferentes traducciones y revisiones, lo que trajo turbacion a la hora de los estudios y mensajes para la edificacion del cuerpo, (del cuerpo de Cristo que es la iglesia). Que hacer ante esa situacion? Algo teniamos que hacer y mayormente los lideres y maduros en la Palabra optamos por la griega. A veces uno comunicaba el error, a veces otro hermano y asi sucesivamente.

Bueno, ya uno o dos usaban la interlinear. La iglesia ha ido creciendo en numero y en conocimiento espiirtual. Ahora practicamente la mayoria usa la interlinear griego-espanol. Se me hace mas facil buscar los textos en la Reina Valera, pero rapido voy a la interlinear a la hora de citar y escribir. Siempre todas las citas las escribo desde la griega-espanol. De esa manera he encontrado numerosos errores sin proponermelo.
Ya pronto desarrollare temas de interes para todos, no basados en puntos de vista, sino que le Escritura misma revela los misterios de Dios a su pueblo.

Gracia y paz para ti bendecido.

Norberto7
19-02-2010, 00:01
Tacoronte querido, no solo Dios sabe quienes las revisaron, también las sociedades bíblicas, ja ja ja, incluso yo, sé que la del 1865 la revisaron Mora y Pratt, el útimo además hizo su propia traducción, usando ya no el TR, sinó parte del critico que viene en él interlineal, era un verdadero erudito, su traducción ironicamente se llama "moderna" de 1885 +o-.

Pero si tu buscas la traducción de la LXX por Juneman (que puedes bajarla gratis en un formato muy hermoso) verás que escasi como el interlineal sin el texto Griego.

También debes saber que muchas diferencias se deben al uso del TR o del moderno texto crítico, que se basa en manuscritos más antiguos que el TR que fueron descubiertos después de la impreción de éste último en 1550 +o-.

El interlineal que tu usas se basa en el texto crítico que usa los manuscritos más antiguos, creo que esta información está incluida en el mismo interlineal como prologo, sinó lee la página de su editorial: www.labiblia.org

Tampoco se olvide que la traducción que trae el interlineal, no es perfecta, y puede mejorarce, para eso está el estudio de la gramática, y algunas otras cosas. Por ejemplo mire Ro.3.26b, ¿como logra a partir del Griego la frase "al que es de la fe" o "al que cree en" lo dejo con esto, ji ji.

Saludo cordial

Tacoronte
19-02-2010, 00:59
Tacoronte querido, no solo Dios sabe quienes las revisaron, también las sociedades bíblicas, ja ja ja, incluso yo, sé que la del 1865 la revisaron Mora y Pratt, el útimo además hizo su propia traducción, usando ya no el TR, sinó parte del critico que viene en él interlineal, era un verdadero erudito, su traducción ironicamente se llama "moderna" de 1885 +o-.

Pero si tu buscas la traducción de la LXX por Juneman (que puedes bajarla gratis en un formato muy hermoso) verás que escasi como el interlineal sin el texto Griego.

También debes saber que muchas diferencias se deben al uso del TR o del moderno texto crítico, que se basa en manuscritos más antiguos que el TR que fueron descubiertos después de la impreción de éste último en 1550 +o-.

El interlineal que tu usas se basa en el texto crítico que usa los manuscritos más antiguos, creo que esta información está incluida en el mismo interlineal como prologo, sinó lee la página de su editorial: www.labiblia.org

Tampoco se olvide que la traducción que trae el interlineal, no es perfecta, y puede mejorarce, para eso está el estudio de la gramática, y algunas otras cosas. Por ejemplo mire Ro.3.26b, ¿como logra a partir del Griego la frase "al que es de la fe" o "al que cree en" lo dejo con esto, ji ji.

Saludo cordial

Gracias bendecido por tu aportacion.

Estoy de acuerdo contigo en que la interlinear no es perfecta y hasta es posible que pueda mejorarse, pero la prefiero. No se si hay otras aparte de la de "Los Testigos de Jehova" del interlinear griego-ingles y que tuve un tiempo, aunque no soy de esa secta, como no lo soy de ninguna y la que uso, (de Francisco Lacueva). Don Francisco pone notas al margen sobre algunas palabras, pero no necesariamente todas son acertadas. Asi pasa con la de "Los Testigos", ya que colocan notas al margen con fines proselitistas.

Por otro lado y excusame por cambiar el tema, pero es que eres el unico que ha cruzado palabras conmigo.
Soy nuevo en el foro y he estado leyendo temas e intercambios entre los foristas. Pregunto: Si este es un foro que dice ser cristiano, como es que algunos foristas se insultan por el simple hecho de no pensar igual? Si los componentes son cristianos porque se comportan como si no lo fueran? No digo que son todos, pero he leido algunos que sinceramente no los quisiera como vecinos. He visto foros que van perdiendo foristas por esa razon o participan muy poco.
Que tiempo llevas en este foro? He estado en otros foros y he optado por no visitarlos mas pues realmente no te edificas y es penoso ver como se atacan.
Yo no pertenezco a ninguna secta o denominacion por eso mismo. Que me puedes decir?

Gracia y paz bendecido.

Gabrie147
19-02-2010, 01:13
Estimado Norberto7. Saludos cordiales.

Tú dices:


Bueno querido hermano Gabrie147, eso es una buena exposición de lo que podríamos llamar la mejor tradición Puritano-Bautista del siglo 18 y 19, y podemos encontrarlas en muchos escritores de ese entonces, como ser: Jhon Howen; Jonathan Edwars; Juan Bunyan; Spurgeon; Meyer; Matkintoch; para mencionar algúnos de los más famosos. Los 3 primeros anteriores, y los demás contemporaneos a la Sra White; que aprendió de ellos no cabe duda, si los plagió, yo no lo sé. Al menos en lo que copiaste, ninguno de estos Siervos le diría a ella "esto está mal escrito" o "eso no es lo que enseñamos".

Paz

Respondo: No cabe duda que estos siervos conocían la verdad sobre el Espíritu Santo, que lamentablemente hoy en día se ha oscurecido y que nuevamente tiene que salir a la luz.

"Pero vosotros, amados, edificándoos sobre vuestra santísima fe, orando en el Espíritu Santo,
conservaos en el amor de Dios, esperando la misericordia de nuestro Señor Jesucristo para vida eterna." Judas 1:20,21.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

SaintANGELO
19-02-2010, 01:33
Amén hermanos

Norberto7
19-02-2010, 02:11
Bueno querido Tacoronte, ya vendran otros que dialoguen contigo, el secreto generalmente está en que traigas temas iteresantes, o que cuando entres en alguno, sean interesantes tus aportes.

Y si te mantienes en ese talante respetuoso aunque te provoquen, tienes tus deceos cumplidos.

Saludo afectuoso.

Tacoronte
19-02-2010, 03:09
Bueno querido Tacoronte, ya vendran otros que dialoguen contigo, el secreto generalmente está en que traigas temas iteresantes, o que cuando entres en alguno, sean interesantes tus aportes.

Y si te mantienes en ese talante respetuoso aunque te provoquen, tienes tus deceos cumplidos.

Saludo afectuoso.

Gracias Norberto7.

Asi sera de mi parte.

valdense
21-02-2010, 20:39
Sobre la version valera Quisiera solo decir que a pesar de sus defectos ha sido el instrumento que Dios ha usado por siglos para que los que hablamos espanol
lo conozcamos ---- Pienso que es bueno estar alerta de sus falllas y limitaciones sin embargo creo que pudiera ser peligroso para aquellos que son debiles en la fe
los cuales pudieran llegar a dudar de la veracidad de la biblia--- despues de todo, ninguna traduccion es inspirada --- todas fueron hechas por hombres y aunque es
bueno saber acerca de cual es mas fiel al original---- creo humildemente que no debemos minar la confianza de nadie en las sagradas escrituras--- Aunque si hablamos
de traducciones hechas por una denominacion cualquiera sea esta es bueno estar alerta porque es logico que pudieran estar amanadas para apoyar ensenanzas de este grupo en particular
por supuesto todos rechazamos la de los tj y la de los mormones ----lo triste es que yo vivi + de 30 anos en la iasd y no sabia que las sociedades biblicas enmanuel
eran adventista siento y creo que esto es deshonesto La IASD tiene la obligacion de revelar que esa traduccion le pertenece ------ para de esa perspectiva poder aceptar o rechazar la traduccion
Tampoco es honesto disfrazar el nombre de la publicadora con el nombre de sociedades biblicas---- eso te hace pensar en una organizacion pluridenominacional y esto no es honesto

Tacoronte
21-02-2010, 21:09
Sobre la version valera Quisiera solo decir que a pesar de sus defectos ha sido el instrumento que Dios ha usado por siglos para que los que hablamos espanol
lo conozcamos ---- Pienso que es bueno estar alerta de sus falllas y limitaciones sin embargo creo que pudiera ser peligroso para aquellos que son debiles en la fe
los cuales pudieran llegar a dudar de la veracidad de la biblia--- despues de todo, ninguna traduccion es inspirada --- todas fueron hechas por hombres y aunque es
bueno saber acerca de cual es mas fiel al original---- creo humildemente que no debemos minar la confianza de nadie en las sagradas escrituras--- Aunque si hablamos
de traducciones hechas por una denominacion cualquiera sea esta es bueno estar alerta porque es logico que pudieran estar amanadas para apoyar ensenanzas de este grupo en particular
por supuesto todos rechazamos la de los tj y la de los mormones ----lo triste es que yo vivi + de 30 anos en la iasd y no sabia que las sociedades biblicas enmanuel
eran adventista siento y creo que esto es deshonesto La IASD tiene la obligacion de revelar que esa traduccion le pertenece ------ para de esa perspectiva poder aceptar o rechazar la traduccion
Tampoco es honesto disfrazar el nombre de la publicadora con el nombre de sociedades biblicas---- eso te hace pensar en una organizacion pluridenominacional y esto no es honesto

Gracia y paz valdense.

Estamos de acuerdo bendecido.
Yo use por anos la revision que se realizo no se por quien o quienes de 1960 y que revisara en un principio Casidoro de Reina en 1569 y luego Cipriano de Valera en 1602. Despues vinieron otras revisiones en 1862, 1909 y la ultima 1960.

Si alguien de este foro me pudiera explicar en que consistieron esas revisiones y que cambios se hicieron finalmente lo agradeceria mucho.
Todavia la tengo y la uso porque se me facilita buscar las citas. Pero despues de hacerlo acudo y uso para citar las Escrituras la interlinear griego-espanol. De esa manera he encontrado diferencias abismales que cambian totalmente el proposito del escrito.

Estoy haciendo gestiones para conseguir la interlinear hebreo-espanol para mejor conocimiento del "Antiguo Testamento".

Gracia y paz para ti.

humillado
21-02-2010, 21:20
Si la versión reina valera tuviera defectos como dice Freddy, ¿porque a traducido bien Zakarías 3:2 mientras que las demás traducciones son amvibalentes en este punto.

Tacoronte
21-02-2010, 23:01
Si la versión reina valera tuviera defectos como dice Freddy, ¿porque a traducido bien Zakarías 3:2 mientras que las demás traducciones son amvibalentes en este punto.

Gracia y paz bendecido humillado.

Primero que nada amado en Cristo no te sientas humillado porque te sientes humillado por otros que no piensan como tu.

Sobre la cita de Zacarias 3:2 no puedo dar respuesta porque tendria que buscar en la interlinear hebrea para formar un juicio correcto de la misma. Pero ya vendra el momento y entonces veremos. Ademas desconozco el comentario del bendecido Freddy al respecto.

Gracia y paz para ti.

nazarhet
21-02-2010, 23:58
Si hay una versión que es usada para terjiversar el evangelio es la Reina Valera. De esta versión que contiene muchos errores de traducción las sectas como Creciendo en Gracia sacan sendos disparates. El Dr. Wallace encontró serias discrepancias ahora que contamos con papiros y documentos que revelan mejor las escrituras. Mucha gente cree que la Reina Valera Dios la tomo en la mano y se la dio a Casiodoro y a Valera y que la dicto palabra por palabra. Creen que es es la unica versión de la biblia confiable y a las nuevas versiones las miran con sospecha. La realidad es que las nuevas versiones muestran que la Reina Valera tiene muchos errores de traduccion y que a causa de ello se ha proliferado el sectarismo y doctrinas espureas. Como creyentes debemos leer por lo menos varias versiones antes de tomar una opinion.


Cuesta trabajo concebir como una persona que se cree seguidor de Jesucristo utilice este sucio lenguaje para referirse a una de las traducciones biblicas preferidas por cientos de millones de cristianos y, lo que es mejor, avalada por personas muy respetadas en el ambito de las traducciones biblicas. Asi mismo, tambien encuentro, especialmente, extraño y sospechoso que el sr. Freddy guste de ensuciar y de echar lodo sobre esta traduccion biblica y, sin embargo, nada diga, ni nada comente, sobre la mas inicua y repuignante traduccion biblica que se ha hecho en los ultimos cien años; la repulsiva, contaminada y vilmente adulterada version biblica de los testigos de jehova; mas conocida en este mundo por el nombre de " nuevo mundo".

No obstante, y volviendo a la opinion que el sr. Freddy ha expresado tener sobre la traduccion biblica " Reina Valera " es evidente que esta opinion, personal, esta llena de falacias y de falsas criticas. Y, aunque desconozco el verdadero motivo por el cual este sr. lanza tales y falsas criticas sobre una de las traduciones biblicas que mas almas ha traido a los pies de Cristo; puedo suponer, y supongo y creo que la amarga critica del sr. Freddy tiene mucho que ver con las mentiras, engaños y demas blasfemias con que la religion del sr. Freddy lo tiene encadenado y cegado e imposibilitado de ver y aceptar la Verdad de la Palabra de Dios. Pues, somos muchos los miembros de este democratico foro, los que hemos visto ,y leido, la incesante propaganda seudo cristiana con la que, este buen señor, gustaba de empapelarnos todas las paredes de este cristiano foro. Quizas, no se, quizas pensaba que cuanto mas llenara de espurea propaganda seudocristiana las paredes de este foro mas caso le ibamos a hacer; pero, bueno, sea como fuere, lo unico que ha conseguido es darse a conocer; el, su falsa religion y su incansable manera de llenar las paredes de este foro con pintadas y mas pintadas de apologia seudocristiana.

omar barajas
10-03-2010, 02:27
Si hay una versión que es usada para terjiversar el evangelio es la Reina Valera. De esta versión que contiene muchos errores de traducción las sectas como Creciendo en Gracia sacan sendos disparates. El Dr. Wallace encontró serias discrepancias ahora que contamos con papiros y documentos que revelan mejor las escrituras. Mucha gente cree que la Reina Valera Dios la tomo en la mano y se la dio a Casiodoro y a Valera y que la dicto palabra por palabra. Creen que es es la unica versión de la biblia confiable y a las nuevas versiones las miran con sospecha. La realidad es que las nuevas versiones muestran que la Reina Valera tiene muchos errores de traduccion y que a causa de ello se ha proliferado el sectarismo y doctrinas espureas. Como creyentes debemos leer por lo menos varias versiones antes de tomar una opinion.

RESPUESTA
Paz a usted, es cierto que la Reina Valera tiene muy grandes errores, pero me parece que debemos comprender que quienes la "tradujeron" estudiaban doctrina romana, es por eso que en muchos casos tienen esos errores, tienes razòn en que debemos "estudiar2 varias versiones, pero yo mismo eh encontrado errores en la NVI de estudio, donde encuentro que los "traductores" vierten conforme a su propia doctrina, asì eh visto que ellos creen por ejemplo que el Señor murio en viernes y resucitò en domingo; para mi traducen mal por ejemplo Gènesis 8:21 donde la Reina Valera vierte mas o menos: "... el coracòn del hombre es malo desde su juventud..." mientras otras versiones vierten "...el intento del hombre es malo desde su niñez..." para mi la Reina Valera lo traduce bien saludos

milenio
10-03-2010, 06:22
M
NVI,
., y por medio de él hizo el universo.3
(aquí en esta versión EL SEÑOR YA NO ES EL CREADOR)







Casidoro de reina 1569



, por el cual asimismo hizo el universo:



[/

[/

milenio
10-03-2010, 06:44
M
NVI,




,

10 En efecto, a fin de llevar a muchos hijos a la gloria,
convenía que Dios,
para quien y por medio de quien todo existe, *perfeccionara mediante el sufrimiento al autor de la salvación de ellos.
(EL SEÑOR SIEMPRE FUE PERFECTO Y ES PERFECTO)


Casidoro de reina 1569

Porque convenía que aquel por cuya causa son todas las cosas, y por el cual todas las cosas subsisten, habiendo de llevar á la gloria á muchos hijos, hiciese consumado por aflicciones al autor de la salud de ellos (TUBO AFLICCIONES PERO NO FUE IMPERFECTO)

[/

[/

milenio
10-03-2010, 07:11
M
NVI,

5 Por la fe Enoc fue sacado de este mundo sin experimentar la muerte; no fue hallado porque Dios se lo llevó,
((PERO COMO QUE NO MURIO)
Y LUEGO SE CONTRADICE
13 Todos ellos vivieron por la fe, y murieron sin haber recibido las cosas prometidas


,

Casidoro de reina 1569

Por la fe Enoc fué traspuesto para no ver muerte, y no fué hallado, porque lo traspuso Dios
(PERO NO QUIERE DECIR QUE NO MURIO EL FUE TRAS PUESTO PARA NO VER con sus :Eye_anim:j:Eye_anim:s LA MORTANDAD QUE SE VENiA CON EL DILUVIO
Pero acá los teólogos de de la N.V.I.
NO lo entendieron y se les hizo fácil ponerle que no murió
Pero en el vr 13 se contradicen


[/

[/

milenio
10-03-2010, 08:03
MIRA NOMAS NO....NO... LO PUEDO CREER

apenas tengo 45minutos
y ya me enconte con esta burrada en la
tarduccion N.V.I......


COMO CREEN MIS HERMANOS
que se esta refiriendo el apostol
a las autoridades terrenale
corruptos,desleales,rateros
puestos por DIOS ....... POR FAVOR




1 Todos deben someterse a las autoridades públicas, pues no hay autoridad que Dios no haya dispuesto, así que las que existen fueron establecidas por él.2 Por lo tanto, todo el que se opone a la autoridad se rebela contra lo que Dios ha instituido. Los que así proceden recibirán castigo.3 Porque los gobernantes no están para infundir terror a los que hacen lo bueno sino a los que hacen lo malo. ¿Quieres librarte del miedo a la autoridad? Haz lo bueno, y tendrás su aprobación,4 pues está al servicio de Dios para tu bien. Pero si haces lo malo, entonces debes tener miedo. No en vano lleva la espada, pues está al servicio de Dios para impartir justicia y castigar al malhechor.5 Así que es necesario someterse a las autoridades, no sólo para evitar el castigo sino también por razones de conciencia.
6 Por eso mismo pagan ustedes impuestos, pues las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas precisamente a gobernar.7 Paguen a cada uno lo que le corresponda: si deben impuestos, paguen los impuestos; si deben contribuciones, paguen las contribuciones; al que deban respeto, muéstrenle respeto; al que deban honor, ríndanle honor.

freddyjuarbe
10-03-2010, 15:04
ES EVIDENTE EL APEGO DE MUCHOS A LA REINA VALERA. No olvidemos que era practicamente la unica versión que había disponible para muchos. Pero, en este tiempo moderno han aparecido nuevos documentos y confiables, que no solo muestran que la Reina Valera tiene muchas cosas buenas, sino que tambien, tiene sus errores de traduccion y estos se estan corrigiendo con las nuevas versiones. Debemos abrir nuestra mente a usar diferentes versiones de la Biblia. Este año sale una nueva versión se llama LA NUEVA TRADUCCION VIVIENTE. Es muy buena y pueden accesarla en www.nuevatraduccionviviente.com . Esos vosotros, estabais, esas palabras en desuso no aparecen ya, sino que se hace msa clara la palabra de Dios. Debemos romper con ese apego a la REina Valera, porque se pierden nuevas formas de ver y entender las Escrituras. La Reina Valera ya no es tan confiable.

freddyjuarbe
10-03-2010, 15:34
VALDENSE: Como has podido ver los adventistas del 7mo. dia y tambien los mormones son adictos a la Reina Valera. Ellos tienen sus propias versiones de la Reina Valera. En el caso de los Adventistas usan la mal llamada SOCIEDAD BIBLICA EMMANUEL. Si te distes cuenta ni tu mismo siendo de esa secta notastes que esa sociedad era un braso de la APIA, del adventismo y que es la que manipula la Reina Valera que usan los adventistas. Las Reina Valera de la Sociedad Biblica Emmanuel, son hechas a la medida del adventismo. El adventismo es tan y tan atrevido en su afan de amoldar la biblia a sus doctrinas hereticas del santuario y otras que ha creado su propia sociedad biblica y su propia version de la Reina Valera. SON UN PELIGRO EN POTENCIA PARA EL EVANGELIO DE DIOS.

milenio
16-03-2010, 07:28
N.T.V.

3

Dios creó todas las cosas por medio de él,
y nada fue creado sin él.



1569
Todas las cosas por Él fueron hechas
y sin Él nada de lo que es hecho, fué hecho.

milenio
16-03-2010, 07:39
N.T.V.
Dios envió a un hombre llamado Juan el Bautista,*

7 para


que contara acerca de la luz, a fin de que todos creyeran por


su testimonio.



8 Juan no era la luz; era sólo un testigo(NO PUDO AVER SIDO TESTIGO PORQUE JUAN NO LE CONOSIA)












1569
Fué un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.


1:7


Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por Él.

milenio
16-03-2010, 07:58
N.T.V.


42

Luego Andrés llevó a Simón, para que conociera a Jesús.


Jesús miró fijamente a Simón y le dijo:
«Tu nombre es Simón


.:Thats-Fun

......hijo de Juan, pero te llamarás Cefas»
















1569 C.REINA
Y le trajo á Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás: tú serás llamado Cephas

Gabrie147
20-03-2010, 22:15
Estimado milenio. Saludos cordiales.

Tú dices:


N.T.V.

42

Luego Andrés llevó a Simón, para que conociera a Jesús.


Jesús miró fijamente a Simón y le dijo:
«Tu nombre es Simón


.:Thats-Fun

......hijo de Juan, pero te llamarás Cefas»

1569 C.REINA
Y le trajo á Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás: tú serás llamado Cephas

Respondo: ¿Todavía atacan a la Biblia?

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.

milenio
22-03-2010, 09:07
MIRA NOMAS NO....NO... LO PUEDO CREER

apenas tengo 45minutos
y ya me enconte con esta burrada en la
tarduccion N.V.I......


COMO CREEN MIS HERMANOS
que se esta refiriendo el apostol
a las autoridades terrenale
corruptos,desleales,rateros
puestos por DIOS ....... POR FAVOR




1 Todos deben someterse a las autoridades públicas, pues no hay autoridad que Dios no haya dispuesto, así que las que existen fueron establecidas por él.2 Por lo tanto, todo el que se opone a la autoridad se rebela contra lo que Dios ha instituido. Los que así proceden recibirán castigo.3 Porque los gobernantes no están para infundir terror a los que hacen lo bueno sino a los que hacen lo malo. ¿Quieres librarte del miedo a la autoridad? Haz lo bueno, y tendrás su aprobación,4 pues está al servicio de Dios para tu bien. Pero si haces lo malo, entonces debes tener miedo. No en vano lleva la espada, pues está al servicio de Dios para impartir justicia y castigar al malhechor.5 Así que es necesario someterse a las autoridades, no sólo para evitar el castigo sino también por razones de conciencia.
6 Por eso mismo pagan ustedes impuestos, pues las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas precisamente a gobernar.7 Paguen a cada uno lo que le corresponda: si deben impuestos, paguen los impuestos; si deben contribuciones, paguen las contribuciones; al que deban respeto, muéstrenle respeto; al que deban honor, ríndanle honor.
el texto no hala de autoridades publicas (gobiernos)

habla de potestades superiores (angeles arcangeles, querubines, serafines)
reina valera




Sabes lo que quieren hacer este tipo de traducciones
Es tener un pueblo sumiso obediente, a los gobiernos
Corruptos de este mundo, claro con la ayuda de stanas;

Estos traductores son: hombres corrutos ,privados de entendimiento
Y de la VERDAD, estos son los que siempre aprenden(libros tras libro) pero nunca
Pueden llagar al conocimiento de la VERDAD
Y SANTIFICANOS EN TU VERDAD TU PALABRA ES VERDAD
POR ESO Hnos teniendo nosotros esta administración
Según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayemos
Antes quitemos los escondrijos de vergüenza
No andando con astucias ni adulterando la palabra de DIOS
---SINO POR MANIFESTACION DE LA VERDAD
Y SANTIFICANOS EN TU VERDAD ………TU PALABRA ES VERDAD…..

1:19
TODA alma se someta á las potestades superiores; porque no hay potestad sino de Dios; y las que son, de Dios son ordenadas.
(las potestades de DIOS son: ángeles, arcángeles, querubines, serafines)
13:2

Así que, el que se opone á la potestad, á la ordenación de Dios resiste: y los que resisten, ellos mismos ganan condenación para sí.

13:3
Ojo con esto
Este vr, el apóstol pone un ejemplo, de los magistrados terrenales
Porque los magistrados no son para temor al que bien hace, sino al malo.
(asta aquí nada mas, olvidemonos de este ejemplo por un momento)

retomamos de nuevo, con las POTESTADES SUPERIORES

¿Quieres pues no temer la potestad? haz lo bueno, y tendrás alabanza de ella;

13:4

Porque es ministro de Dios para tu bien. Mas si hicieres lo malo, teme: porque no en vano lleva el cuchillo; porque es ministro de Dios, vengador para castigo al que hace lo malo.

EJEMPLOS(El que hace á sus ángeles espíritus, Sus ministros al fuego flameante.
104:5
Y ciertamente de los ángeles dice: El que hace á sus ángeles espíritus, Y á sus ministros llama de fuego.
¿No son todos espíritus administradores,(ANGELES) enviados para servicio á favor de los que serán herederos de salud?

13:5

Por lo cual es necesario que le estéis sujetos, no solamente por la ira, mas aun por la conciencia. (ESTOS MINISTROS ENVIADOS A FAVOR NUESTRO TODO APUNTAN)
No sueltes tu boca para hacer pecar á tu carne; ni digas delante del ángel, que fué ignorancia.


13:6

Porque por esto pagáis también los tributos; porque son ministros de Dios que sirven á esto mismo.


LAS POTESTADES SUPERIORES NOS PUEDEN AYUDAR, pero tambien traen espada
ejemplos
Apareció, rescato a Pedro de la cárcel,
Mire este ejemplo es grandioso
Mas ahora os amonesto que tengáis buen ánimo; porque ninguna pérdida habrá de persona de vosotros, sino solamente de la nave.
27:23
Porque esta noche ha estado conmigo el ángel del Dios del cual yo soy, y al cual sirvo,

Esta otra potestad superior
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.



Esta otra potestad superior
El Dios mío envió su ángel, el cual cerró la boca de los leones, para que no me hiciesen mal: porque delante de él se halló en mí justicia

Esta otra potestad superior
Nabucodonosor habló y dijo: Bendito el Dios de ellos, de Sadrach, Mesach, y Abed-nego, que envió su ángel, y libró sus siervos que esperaron en él, y el mandamiento del rey mudaron, y entregaron sus cuerpos antes que sirviesen ni adorasen otro dios que su Dios.
El que hace á sus angeles espíritus, Sus ministros al fuego flameante.

¿No son todos espíritus(ANGELES) administradores, enviados para servicio á favor de los que serán herederos de salud?

Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
Porque por Él fueron criadas todas las cosas que están en los cielos, y que están en la tierra, visibles é invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fué criado por Él y para Él.

EL SEÑOR POR MEDIO DE ELLOS
PUEDE ENVIAR
SUEÑOS
VISIONES
RESCATAR
DESTRUCCION
JUICIOS
Y MUCHAS OTRAS COSAS MAS
ESTAS SON LAS POTESTADES SUPERIORES

(NO AUTORIDADES PUBLICAS COMO LO PONEN EN LAS TRADUCCIONES
ESTOS HOMBRES PRIVADOS DE ENTENDIMIENTO que siempre aprenden y nunca pueden llegar al conocimiento de la verdad)

freddyjuarbe
22-03-2010, 14:32
LOS QUE SE AFERRAN A LA REINA VALERA COMO SI DIOS LA HUBIERA BAJADO DEL CIELO, Deben considerar muchos detalles. Ahora hay mas cantidad de manuscritos que se han encontrado que mejoran el texto. Volviendo al pasaje famoso del Padre nuestro, la Reina Valera vierte uno de los versos " Y NO NOS METAS EN TENTACION" . Pero Dios no tienta a nadie dice Santiago 2. Entonces como un Dios de amor lleva a la gente a las tentaciones si su voluntad es que venzamos??? Las nuevas traducciones vierten asi: " Y cuando lleguen las pruebas ayudanos a pasar...." ES TOTALMENTE DIFERENTE Y MAS ACORDE CON LA VERDAD. Los nuevos manuscritos que se han encontrado muestran que no con mala intencion, pero la Reina Valera tiene sus errores. Estos no afectan las verdades del evangelio pero si dan un concepto errado sobre la tentacion. Los que quieren usar la Reina Valera pues hermanos usenla, pero no se crean que Dios la bajo del cielo y se la dio a Casiodoro y a Valera. Porque no fue asi. Sigo creyendo y estimulando a los cristianos a que usen otras versiones y comparen los textos. Las modernas nos dan una preciosa revelacion de Dios, Cristo y mejoran los conceptos de ambos, del Padre y del Hijo. La NVI, NBD, NTV, LPDPT, y la DHH son buenas versiones. NO TENGAN TEMOR EN USARLAS, PORQUE NO ALTERAN LAS VERDADES DEL EVANGELIO, AL CONTRARIO, REFUERZAN MAS INCLUSO LA DIVINIDAD DE CRISTO. La Reina Valera dice en Filipenses de Cristo " siendo en forma de Dios" . Las modernas dicen " AUNQUE EL ERA IGUAL A DIOS, NO CONSIDERO ESA IGUALDAD COMO ALGO A QUE AFERRARSE" . UAO, ESTO SI ES UNA BUENA TRADUCCION MODERNA. ¿Que lees parece?

Roa Max
22-03-2010, 14:56
Creo que debes de saber quien comienza a hablar con Juan el revelador en el libro de apocalipsis, pues es Jesucristo quien se le aperece al revelador en medio de los 7 candelabros......... quien les el mensaje de cada Iglesia, en donde en cada mensaje concluye>>>. el que tenga oido oiga lo que el Espiritu dice a las Iglesias.......pues es Jesucristo quie esta hablando. porque el señor es el Espiritu y donde esta el Espiritu del señor, ahi hay libertad...2 Corintos 2:17.

Dios te Bendiga a ti y a tu Familia.


Att: Max'well Roa

Roa Max
22-03-2010, 15:02
Estimado freddyjuarbe. Saludos cordiales.

Tú dices:



Respondo: Si lo mismo dices cuando te informas de la divinidad del Espíritu Santo, entiendo tu desvarío.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.





Creo que debes de saber quien comienza a hablar con Juan el revelador en el libro de apocalipsis, pues es Jesucristo quien se le aperece al revelador en medio de los 7 candelabros......... quien les el mensaje de cada Iglesia, en donde en cada mensaje concluye>>>. el que tenga oido oiga lo que el Espiritu dice a las Iglesias.......pues es Jesucristo quie esta hablando. porque el señor es el Espiritu y donde esta el Espiritu del señor, ahi hay libertad...2 Corintos 2:17.

Dios te Bendiga a ti y a tu Familia.


Att: Max'well Roa

milenio
22-03-2010, 18:40
la unica diferencia es que la palabra NATURALEZA
ES una creacion

Lo cual EL SEÑOR NO ES CREACION
EL ES CREADOR DE TODO.

quien, siendo por naturaleza[a (http://www.biblegateway.com/passage/?search=Filipenses+2&version=NVI#fes-NVI-29352a)] Dios,
no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse.
7 Por el contrario, se rebajó voluntariamente,
tomando la naturaleza(DE CREACION)[b (http://www.biblegateway.com/passage/?search=Filipenses+2&version=NVI#fes-NVI-29353b)] de *siervo
y haciéndose semejante a los seres *humanos





El cual, siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación ser igual á Dios: (FORMA: DIVINIDAD,PRINCIPIO Y FIN, CREADOR,)


Sin embargo, se anonadó á sí mismo, tomando forma de siervo,(CREACION) hecho semejante á los hombres;

freddyjuarbe
22-03-2010, 22:39
LAS SECTAS Y LA REINA VALERA:

Sectas destructivas como los Adventistas del 7mo dia (Vea mas en www.exadventista.com ) y los mormones (vea mas en www.exmormon.com ) utilizan la Reina Valera a su antojo y conveniencia. Los adventistas usando su Sociedad Biblica Emmanuel y los mormones usando su casa publicadora en Utah, publican sus respectivas versiones de la Reina Valera. En cada una de esas biblias adulteradas esgrimen sus doctrinas y pensamientos de sus falsos profetas. Al final de esas biblias tienen estudios de sus 28 o 30 y pico de doctrinas antibiblicas. Elevan sus iglesias a ser las unicas y verdaderas e ingertan en las paginas de estas biblias lo que jamas le permitiria la SBU, ni la Liga de la Biblia. Por ello, estas sectas le temen a las nuevas versiones. Por ejemplo la Nueva Biblia al Dia no da paso a entender al Espiirtu de profecia como lo explican los adventistas y los mormones. De igual forma, el tal llamado Jesucristo hombre otro falso profeta y falso maestro como Ellen White y Jose Smith usa la Valera para proclamarse como la nueva revelacion de Cristo. Lo que los cristianos debemos hacer es tener y consultar por lo menos 3 versiones y ver otro modo de entender algunos pasajes. Las sectas como ela dventismo y el mormonismo se escudan en que las nuevas versiones estan erradas y atentan contra sus verdades. PERO ES TODO LO CONTRARIO, ESTAS VERSIONES MODERNAS DESENMASCARAN SUS FALSAS DOCTRINAS AL MOSTRAR EL TEXTO en una forma mas entendible y clara en un lenguaje actual, preciso y conciso. A ESO LE TEMEN ESTAS SECTAS DESTRUCTIVAS. Por eso demonizan otras versiones y se aferran con fuerza a la Reina Valera como el ultimo pelo que le queda al calvo.

freddyjuarbe
22-03-2010, 22:44
EL PADRE NUESTRO DE LA REINA VALERA:

En la REINA VALERA EL PADRE NUESTRO DICE " Y NO NOS METAS EN TENTACION" . Esto contradice a Santiago 1:13 donde dice que Dios no tienta a nadie ni mete a nadie en tentacion. Pero las versiones modernas dicen: Veamos la Traduccion en Lenguaje Actual: Y CUANDO VENGAN LAS PRUEBAS NO PERMITAS QUE ELLAS NOS APARTEN DE TI" . (Mateo 6:13).

Igual pasa con la parte final del verso 13: la Reina Valera dice: Y libranos del mal" . Otro error, el mal no parece una persona sino una fuerza. En cambio las modernas dicen: " y líbranos del poder del Diablo". (TLA). Las versiones modernas aclaran que ese mal es el mismo diablo, Satanas, lo personifican como es un ser espiritual.

ESTOO MUESTRA QUE LA REINA VALERA NO ES LO QUE LA GENTE CREE. La gente cree que Dios bajo del cielo y nos la puso en la mano y es infalible. La Reina Valera tiene sus errores. Estos no alteran las doctrinas esenciales del evangelio, pero si muestran que debemos darle valor a las nuevas traducciones y no aferrarnos a la Reina Valera como unica y exclusiva. Los defensores de la Reina Valera tienen la costumbre de demonizar las nuevas versiones diciendo que estas dañan doctrinas. Bueno deben debilitar doctrinas falsas, pero no las doctrinas verdaderas. Porque estas se sostienen no importa la version de la biblia.

Los mas que gritan con el cambio de biblias o el uso de versiones modernas son los adventistas y mormones, porque las nuevas versiones les descuadran doctrinas hereticas, como que Ellen White es profeta, Jose Smith profeta, un juicio investigador, la doctrina falsa de la le dominical, que esas iglesias sean las unicas y verdaderas y el concepto de espiritu de profecia que tienen se les desmorona. POR ESO LE TEMEN A LAS NUEVAS VERSIONES. PORQUE SUS DOCTRINAS ANTIBIBLICAS LEVANTADAS DEL MAL USO DE LA REINA VALERA CAEN CON LAS NUEVAS TRADUCCIONES.

En lo personal recomiendo la NVI, la NBD y la Traduccioin en Lenguaje Actual. SON EXCELENTES!!

Cajiga
23-03-2010, 01:40
Esos atque a la versión RV son viciosos. Los ejemplos que pones, Freddy, demuestran que esa versiones modernas ponen palabras que no están en los originales. Deben ver una Biblia en los idiomas originales, donde aparecen todas las palabras y se pueden cotejar en el diccionario. Yo uso el de Strong. La Biblia que tengo es en cuatro tomos y es maravillosa.

Yo comencé con la RV antigua. Hoy tengo las ediciones del 95 y 2.000. Estas han restaurado la palabra SABADO, como en los originales hebreos. Tengo y he estudiado la DIOS HABLA HOY y varias versiones católicas. Cuando veo un texto que requiere aclaración, acudo a varias versiones. Hay una página llamada E-SWORD que contiene varias versiones y es muy últil.

La versión NM, no es mala; los malos son los que la han adaptado a las creencias de los tJ. Obvien esos textos amaniados y la versión es aceptable. Yo la tengo y he cotejado varios textos son ella.

freddyjuarbe
10-04-2010, 17:02
ALERTA!!!! PORQUE NO USAR LA REINA VALERA!!! ORIENTESE NO SE DEJE ENGAÑAR:

http://verdaderavida.wordpress.com/2009/03/31/alerta-acerca-de-la-version-reina-valera-1960/

ALERTA ACERCA DE LA VERSIÓN REINA VALERA 1960
Marzo 31, 2009 por Verdadera Vida

2 Votes

Hace unos días recibí un mensaje con 38 razones bíblicas sobre porqué no usar la Biblia Versión Reina Valera de 1960 (RV60), investigación realizada por un misionero llamado Timoteo Urling. Meses atrás había publicado el porqué no usar la Nueva Versión Internacional (NVI), si desea verlo puede dar click en el siguiente link: http://verdaderavida.wordpress.com/2008/11/25/alerta-acerca-de-la-nueva-version-internacional-nvi/.

Revisé cada una de las nuevas tesis propuestas, dirigiéndome a una de las versiones más antiguas (RV1865), así como a la Biblia King James (la versión es en inglés), la cual es considerada como una de las mejores y más fieles traducciones, y para mí sorpresa, son ciertas, no sólo estas, sino muchas más. Estos cambios, añadiduras, y extracciones fueron hechos por las Sociedades Bíblicas Unidas y no hacen parte de errores de la traducción al castellano de Casiodoro de Reina.

Enuncio a continuación algunas, para que aquellos que deseen comprobarlo puedan hacerlo:

1. Contiene palabras falsas y contradictorias en cuanto a quién mato a Goliat en II Samuel 21:19.

2. Dice lo opuesto a la King James y otras Biblias en español anteriores en Isaías 9:3 cuando dice ”aumentaste la alegría”

3. En Daniel 3:25 Nabucodonosor declaró que el parecer del cuarto varón en el fuego era un “hijo de los dioses.”

4. En Mateo 5:22 las palabras ”sin razón” fueron quitadas haciendo así pecador a Cristo cuando se enojó en el templo. (Juan 2:14-15).

5. La frase “Este pueblo se acerca a mí con su boca” ha sido quitada de Mateo 15: 8.

6. En Marcos 1:2 ”en los profetas” fue cambiado a ”en Isaías el profeta”.

7. Las palabras ”al arrepentimiento” fueron omitidas al final de Marcos 2:17.

8. En Marcos 11:10 las palabras ”en el nombre del Señor” fueron omitidas.

9. La palabra ”el” fue quitada de la frase ”este hombre era el Hijo de Dios.” en Marcos 15:39.

10. Lucas 2:22 dice ”cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos”(Maria y Jesús) Según la ley, Cristo no tenía que ser purificado.

11. El malhechor arrepentido no reconoce a Cristo como ”Señor” en Lucas 23:42.

12. La palabra ”guarda” fue sustituida por ”cree” en Juan 12:47.

13. En Hechos 18:5 ”Pablo, constreñido en espíritu” fue cambiado a ”Pablo estaba entregado por entero a la predicación”

14. Romanos 10:9 dice ”si confesares con tu boca que Jesús es el Señor…” en vez de decir ”si confesares con tu boca al Señor Jesús…” Esto contradice Mateo 7:22, es correcto o uno o el otro. La salvación Bíblica no se obtiene así.

15. En I Corintios 7:3 se cambia la palabra ”benevolencia” por ”conyugal”.

16. En I Corintios 7:5 se quita ”ayuno” donde habla de oración y ayuno.

17. Judas 22 ha sido cambiado completamente a leer ”A algunos que dudan, convencedlos” en vez de leer ”Y de algunos tened compasión, haciendo diferencia”

18. ”Que tenían el nombre de él” fue agregado al Apocalipsis 14:1.

19. Una coma fue agregada entre ”santos apóstoles” así creando otro categoría de personas ”santos” en Apocalipsis 18:20

20. Apocalipsis 22:14 fue cambiado a leer ”Bienaventurados los que lavan sus ropas” en vez de ”Bienaventurados los que guardan sus mandamientos”.

Si desea leer la investigación completa visite: http://embajadadelreino.wordpress.com/2008/09/29/38-razones-para-no-usar-la-reina-valera-1960-rv60/

La alternativa es adquirir la antigua versión de la Reina-Valera de 1909 (RV1909) hecha por el Dr. Humberto Gómez (RVG), que ahora está disponible en su segunda versión impresa (2007). Cada versículo examinado en este estudio, y miles de otros versículos fueron examinados y corregidos en esta revisión (RVG).

NOTA IMPORTANTE:

Esto no es un apoyo a los conceptos errados que tienen aquellos que desconocen realmente el valor de la Palabra de Dios. Quienes no quieren vivir conforme al plan del Creador, suelen utilizar este tipo de descubrimientos para apoyar su desobediencia, afirmando que la Biblia contiene inconsistencias o errores humanos que la hacen dudosa. Por el contrario, esto produjo en mí mayor agradecimiento, por que hace parte del propósito de Dios, quien nos invita a conocer Su Verdad, El es la Verdad.

Charles Wesley, reformador británico, escribió: “La Biblia debe ser invención de hombres buenos o ángeles, hombres malos o demonios, o de Dios. Por consiguiente:

1. No podría ser invención de hombres buenos ni de ángeles, pues ellos no querrían ni podrían hacer un libro, y mentir todo el tiempo mientras escribían, diciendo: “Así dice el Señor”, pues era algo de su propia invención.

2. No podrían ser invención de hombres malos ni de demonios, pues ellos no harían un libro que señale todos los deberes, prohíba toda clase de pecado, y condene sus propias almas por toda la eternidad en el infierno.

3. Por tanto, saco en conclusión, que la Biblia debe ser dada por inspiración divina”.

No olvidemos nunca las perfecciones de la Palabra de Dios:

1. Es inspirada por Dios: Él es perfecto, no se equivoca, por lo tanto, la Escritura es perfecta y verdadera (II Timoteo 3: 16-17)

2. Es infalible e inerrante: no contiene ningún error, no se contradice, no falla, es correcta y segura en todo lo que declara. (II Pedro 1: 19-21)

3. Es perspicua: la Biblia es clara, transparente y fácilmente entendida. En ella son evidentes las enseñanzas de Dios, mediante la correcta interpretación, por la obra iluminadora del Espíritu Santo (Salmo 119: 105)

4. Es suficiente: no necesitamos más para conocer a Dios y Su voluntad, conocer todo el plan de Salvación, recibir instrucción y dirección en todos los aspectos de la vida. No necesitamos nada aparte de la Escritura para saber lo que debemos creer y como vivir. Es la única fuente de información, instrucción y dirección.

5. Tiene perfecta Unidad: Por tener un único autor divino, la Biblia no presenta contradicciones, sus enseñanzas a lo largo de los sesenta y seis libros son totalmente coherentes y en unidad.

6. Es eficaz: La Palabra hace lo que debe hacer, cumple, logra y alcanza su propósito, no falla. (Isaías 55: 11, Hebreos 4: 12)

Si desea profundizar más acerca de estas perfecciones de la Escritura le invito a leer dos excelentes series publicadas por el Blog Reformado reformándome, acerca de la (1) Palabra de Dios y (2) la Escritura.

Gabrie147
10-04-2010, 17:23
Estimado Roa Max. Saludos cordiales.

Tú dices:


Creo que debes de saber quien comienza a hablar con Juan el revelador en el libro de apocalipsis, pues es Jesucristo quien se le aperece al revelador en medio de los 7 candelabros......... quien les el mensaje de cada Iglesia, en donde en cada mensaje concluye>>>. el que tenga oido oiga lo que el Espiritu dice a las Iglesias.......pues es Jesucristo quie esta hablando. porque el señor es el Espiritu y donde esta el Espiritu del señor, ahi hay libertad...2 Corintos 2:17.

Dios te Bendiga a ti y a tu Familia.


Att: Max'well Roa

Respondo: Indudablemente el "Espíritu Santo no es una fuerza" como lo intentan sostener algunos que atacan la Biblia.

En Apocalipsis Cap. 14, leemos:

"Oí una voz que desde el cielo me decía: Escribe: Bienaventurados de aquí en adelante los muertos que mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, descansarán de sus trabajos, porque sus obras con ellos siguen." Apoc. 14:13

El Espíritu Santo habla, y como tú sabes, ¡una fuerza no puede hablar.!


Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.