Página 4 de 5 PrimeroPrimero ... 2345 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados 46 a 60 de 63

Mensaje: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo?

  1. #46
    Fecha de Ingreso
    Jun 2005
    Edad
    53
    Respuestas
    9.217

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    Cita Originalmente enviado por edgaraadv Ver Mensaje
    Amen!!!

    Dios te Bendice

    Saludos
    Pos, Amen! Que pena que el aludido no pueda decir lo mismo...

    Bendiciones a usted tambien.
    No contaban con mi asnucia.

    www.lsranchboergoats.com

  2. #47
    Fecha de Ingreso
    Jun 2005
    Edad
    53
    Respuestas
    9.217

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    Cita Originalmente enviado por Chester Beatty Ver Mensaje
    Nuestra obra no se basa en ventas ni somos vendedores ambulantes de la palabra de Dios (2 Corintios 2:17). Nuestra obra se sostiene por donaciones voluntarias, mayormente de los propios testigos alrededor del mundo. Nadie cumple con una cuota, sino que asigna una cuota de revistas para cada publicador para ser distribuida en su territorio gratuitamente a las personas con inclinacion espiritual. Con revistas o sin revistas predicamos la verdadera palabra de Dios.
    A poco a vuestros sueos llamais Palabra de Dios? Chanfle!

    Y ahora, quien podra defenderos...? Ya se, la Gran Torre Vigia...Lo sospeche desde un principio! Siganme los buenos! Eso eso eso.

    Y a la proxima te va 'ir pior!
    No contaban con mi asnucia.

    www.lsranchboergoats.com

  3. #48
    Fecha de Ingreso
    Oct 1999
    Respuestas
    27.713

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    La organiacn anticristiana de la Watchtower antiene sus imprentas a too lo que dan con e nico propsito de negar la deidad del Seor Jesucristi; conozca algo de esta organizacion anticristiana.


    (sic) "La Organizacin “Watchtower Bible and Tract Society” es conocida como una religin que niega la Deidad de Jesucristo. Con este fin, cuando produjeron su propia traduccin de la Biblia (La traduccin del Nuevo Mundo), se esforzaron mucho para hacer que pareciera que las Escrituras no sostienen la idea de que Jesucristo es Dios (Jehov).

    En un intento por quitar el nfasis que hace la Biblia con respecto a Jesucristo como Dios, insertaron la palabra “Jehov” (una adaptacin del original hebreo “YHWH” para el nombre de Dios) en lugar de Theos (Dios) y Kurios (Seor) en mltiples versculos de las Escrituras griegas cristianas (Nuevo Testamento).

    De este modo crearon una distincin entre Jehov Dios y Jesucristo, la cual no est justificada en el texto. Adems de la insercin del nombre de Dios en lugares en los que no hay un respaldo textual, tradujeron mal muchos versculos que sostienen la Deidad de Jesucristo para justificar su dogma anti-Trinitario.

    La siguiente lista (preparada por Ministerios de ayuda a la vida despus de la Atalaya) provee un registro de los versculos en donde se puede apreciar la inclinacin anti-Trinitaria de la Organizacin Watchtower en su Traduccin del Nuevo Mundo. Animamos a los lectores a verificar estos errores con cualquier versin Interlineal griego/espaol, incluyendo la Traduccin Interlineal del Reino de las Escrituras Griegas publicada por la Sociedad Watchtower.

    Lista de versculos traducidos incorrectamente en las Escrituras griegas cristianas (Nuevo Testamento) de los testigos de Jehov
    La palabra en el griego “Kurios” que significa “Seor” est traducida incorrectamente como “Jehov” o “de Jehov.”

    • Mateo 22:44; 23:39; 23:39; 27:10
    • Marcos 5:19; 12:29; 12:30; 12:36; 13:20
    • Lucas 1:25; 1:28; 1:32; 1:58; 1:68; 2:15; 20:42
    • Hechos 2:34; 2:39; 2:47; 3:22; 7:33; 7:49; 12:11; 12:17; 13:47
    • Romanos 4:8; 9:28; 9:29; 12:19; 14:11;
    • 1 Corintios 1:31; 3:20; 4:4; 4:19; 7:17; 14:21; 16:7
    • 2 Corintios 6:17; 6:18; 10:18
    • Colosenses 3:13
    • 1 Tesalonicenses 4:6
    • 2 Timoteo 1:18; 2:19 (dos veces); 4:14
    • Hebreos 7:21; 8:2; 8:8; 8:9; 8:10; 10:16; 10:30; 12:6; 13:6
    • Santiago 4:15; 5:15
    • 2 Pedro 2:9; 3:9
    • Judas 5, 9, 14
    • Revelacin (Apocalipsis) 1:8; 4:11; 18:8; 19:6; 21:22; 22:5; 22:6

    La palabra en el griego “Kurie” que significa “Seor” est traducida incorrectamente como “Jehov.”

    • Juan 12:38
    • Hechos 1:24; 4:29; 7:60
    • Romanos 10:16; 11:3; 14:6 (tres veces); 14:8 (tres veces)
    • Revelacin (Apocalipsis) 15:4; 16:7

    La palabra en el griego “Kuriou” que significa “de Seor” o “del Seor” est traducida incorrectamente como “Jehov” o “de Jehov.”

    • Mateo 1:20; 1:22; 1:24; 2:13, 2:15; 2:19; 3:3; 21:24; 28:2
    • Marcos 1:3; 11:9; 12:11
    • Lucas 1:6; 1:9; 1:15; 1:45; 1:66; 1:76; 2:9 (dos veces); 2:23; 2:24; 2:26; 2:39; 3:4; 4:18; 4:19; 5:17; 13:35; 19:38
    • Juan 1:11; 1:23; 1:38; 12:13; 12:38
    • Hechos 2:20; 2:21; 3:19; 4:26; 5:9; 5:19; 7:31; 8:22; 8:25; 8:26; 8:39; 9:31; 10:33; 11:21; 12:7; 12:23; 12:24; 13:10; 13:11; 13:12; 13:49; 15:35; 15:36; 15:40; 18:25; 19:20
    • Romanos 10:13; 11:34
    • 1 Corintios 10:21; 10:26; 11:32; 16:10
    • 2 Corintios 3:17 (dos veces) 3:18 (dos veces); 8:21
    • Efesios 5:17; 6:4; 6:8
    • Colosenses 1:10; 3:24
    • 1 Tesalonicenses 1:8; 4:15; 5:2
    • 2 Tesalonicenses 2:2; 2:13; 3:1
    • Hebreos 12:5
    • Santiago 1:7; 4:10; 5:4; 5:10; 5:11 (dos veces); 5:14
    • 1 Pedro 1:25; 3:12
    • 2 Pedro 3:10

    La palabra en el griego “Kurion” que significa “Seor” est traducida incorrectamente como “Jehov.”

    • Mateo 4:7; 4:10; 22:37
    • Lucas:16; 1:46; 4:8; 4:12; 10:27; 30:37
    • Hechos 2:25; 8:24; 15:17
    • Romanos 15:11
    • 1 Corintios 10:9; 10:22
    • 2 Corintios 3:16
    • Colosenses 3:23
    • Hebreos 8:11
    • Santiago 3:9

    La palabra en el griego “Kurio” que significa “Seor” est traducida incorrectamente como “Jehov.”

    • Mateo 5:33
    • Lucas 1:17; 2:22; 2:23
    • Hechos 13:2; 14:3; 14:23; 16:15
    • Romanos 12:11; 14:4
    • 1 Corintios 2:16
    • 2 Corintios 10:17
    • Efesios 2:21; 5:19; 6:7
    • Colosenses 3:22
    • Hebreos 8:11
    • Santiago 3:9

    La palabra en el griego “Theos” que significa “Dios” est traducida incorrectamente como “Jehov.”

    • Hebreos 2:13
    • Revelacin (Apocalipsis) 4:8

    La palabra en el griego “Theou” que significa “de Dios” o “perteneciente a Dios” est traducida incorrectamente como “de Jehov.”

    • Mateo 4:4
    • Juan 6:45
    • Hechos 13:44; 13:48; 16:32; 18:21
    • Santiago 2:23
    • 2 Pedro 3:12

    La palabra en el griego “Theon” que significa “Dios” est traducida incorrectamente como “Jehov.”

    • Hechos 16:14

    La palabra en el griego “Theo” que significa “Dios” est traducida incorrectamente como “Jehov.”

    • Romanos 4:3
    • Glatas 3:6
    • Colosenses 3:16
    • Santiago 2:23

    La palabra en Griego “en” que significa “en” en espaol, est parafraseada como “en unin con” para apoyar la enseanza de los testigos de Jehov acerca de que los cristianos apoyan la causa de Cristo, pero no tienen a Cristo morando dentro de ellos.

    • Mateo 10:32 (dos veces)
    • Lucas 12:8 (dos veces)
    • Juan 6:56; 10:38; 14:10 (tres veces); 14:11 (dos veces); 14:20 (tres veces); 15:4 (tres veces); 15:5 (dos veces); 15:6; 15:7; 17:21 (tres veces); 17:26
    • Romanos 8:1; 8:2; 8:10; 12:5; 16:7;
    • 1 Corintios 1:2; 1:30; 15:18; 16:24
    • 2 Corintios 5:17; 12:2; 13:5
    • Glatas 1:22; 2:4; 2:20; 3:28; 5:10
    • Efesios 1:1; 1:3; 1:4; 1:11; 2:6; 2:7; 2:10; 2:13; 2:15; 2:21; 2:22; 3:6; 6:1
    • Filipenses 1:1; 3:9; 4:21
    • Colosenses 1:22; 1:27; 1:28; 2:6; 3:3
    • 1 Tesalonicenses 4:6
    • 2 Timoteo 1:1; 2:10; 3:15
    • Filemn :23
    • 1 Pedro 5:10; 5:14
    • 1 Juan 5; 2:5; 2:6; 2:24; 2:27; 2:28; 3:6; 3:24 (tres veces)
    • 1 Juan 4:4 (dos veces). 4:13 (dos veces); 4:15 (dos veces); 4:16 (dos veces); 5:20
    • Revelacin (Apocalipsis) 14:13

    Las palabras en espaol, “ejercer,” “ejerciendo,” “ejerca,” “ejerce” son aadidas sin ninguna base en el texto griego. Este trmino se aade para apoyar la doctrina de la Watchtower de aadir obras a la fe para completar el proceso de salvacin.

    • Marcos 5:36
    • Juan 1:12; 3:16, 18, 36; 6:29, 35; 7:5; 11:25, 36; 12:36; 14:1 (dos veces); 14:12; 16:9
    • Romanos 4:3; 10:4, 9, 10
    • 2 Corintios 4:13 (dos veces)
    • Glatas 3:22
    • 2 Tesalonicenses 1:10
    • Hebreos 4:3
    • 1 Pedro 1:8; 2:6

    La palabra griega “kolasis” es traducida como “cortamiento” en vez de “castigo” para apoyar la creencia de la Watchtower en la aniquilacin y en el rechazo de un lugar de tormento eterno llamado “infierno.”

    • Mateo 25:46

    Las palabras griegas “kai theos en ho logos” son mal traducidas como “la Palabra era un dios,” en vez de “el Verbo era Dios.” Esta es una distorsin del texto ya que la palabra “un” no est en el griego, sino que fue aadida por los traductores de la Traduccin del Nuevo Mundo para hacer del Verbo (Jess) “un” segundo “dios” que est separado de Dios el Padre.

    • Juan 1:1

    Las palabras en el griego “ego eimi” que significan “Yo Soy” son traducidas incorrectamente como “Yo he sido” para obscurecer la conexin que existe entre Jess siendo el “Yo Soy,” Jehov Dios de xodo 3:14.

    • Juan 8:58

    La palabra “me” es omitida en “Si ustedes me piden algo…” para sustentar la afirmacin de la Watchtower de que Jess no es digno de recibir oraciones.

    • Juan 14:14

    La palabra en Griego “ginoskosin” que significa “conocer, ntimamente” est traducida incorrectamente como “adquiriendo conocimiento de” para sustentar la doctrina de la Watchtower en el sentido de que se necesita un conocimiento preciso para tener vida eterna. Al cambiar la traduccin de “que te conozcan” (as como est en todas las dems traducciones) a “…que estn adquiriendo conocimiento de ti,” cambia el enfoque de una relacin personal con Dios a un simple estudio intelectual de Dios para poder obtener la vida eterna.

    • Juan 17:3

    La palabra en espaol “Hijo” en el texto, “que l compr con la sangre del [Hijo] suyo,” se aade entre corchetes [ ] sin ninguna base en el texto griego. Esto demuestra qu tanto se esfuerzan los testigos de Jehov para negar que Jess es el Dios que derram su propia sangre por nosotros.

    • Hechos 20:28

    La frase en el griego, “he petra de en ho Kristos” que significa “y la roca era Cristo,” se traduce incorrectamente como “y aquella masa rocosa significaba el Cristo.” Nuevamente, esto cambia el enfoque de que Jess es Jehov Dios, la Roca de Israel (Isaas 30:29).

    • 1 Corintios 10:4

    En la edicin de 1984 de la Traduccin del Nuevo Mundo, la palabra en espaol “otro” se aade entre corchetes para mostrar que esta palabra no se encuentra en el texto griego. Los traductores de la Traduccin del Nuevo Mundo aadieron la palabra “otro” en el texto, “le dio el nombre que est por encima de todo [otro] nombre,” para sustentar las enseanzas de la Watchtower de que el nombre de “Jehov” es superior al nombre de “Jess.” Solo podemos encontrar la palabra insertada rodeada de corchetes en las ediciones ms recientes de la Traduccin del Nuevo Mundo. Todas las ediciones de la Traduccin del Nuevo Mundo desde 1950 hasta 1981 tienen aadida la palabra “otro” sin hacer uso de los corchetes, haciendo que parezca que as se encuentra en el texto griego original. En la pgina 27 de la revista La Atalaya del 1 de febrero de 1992, vemos nuevamente que citan Filipenses 2:9 sin los corchetes alrededor de la palabra “otro,” mostrando as el prejuicio establecido que los testigos de Jehov tienen en contra de que Jess tenga un nombre que sea igual y superior al nombre de Jehov.

    • Filipenses 2:9

    Se puede observar claramente la traduccin prejuiciosa en contra de la naturaleza eterna de Jesuscristo como Dios el Creador el la inclusin de la Traduccin del Nuevo Mundo de la palabra “otro” como referencia al trabajo de Jess en la creacin. Al aadir la palabra “otras” a “todas las cosas” para que se lea “...por medio de l fueron creadas todas las [otras] cosas...”, la Watchtower puede justificar su afirmacin de que Jehov Dios cre primeramente a Jess y despus utiliz a Jess como su agente creativo para el resto de la creacin. Sin embargo, la Escritura proclama que Jess es el Creador de “todas las cosas” puesto que l siempre ha existido como el “Padre eterno” no creado, poseedor de la eternidad (Isaas 9:6). Mientras que las primeras ediciones de la Traduccin del Nuevo Mundo antes de la edicin de 1961 insertaban la palabra “otras” sin los corchetes para que uno no pudiera saber que la palabra no est en el griego original, la edicin de 1961 y todas las otras que siguieron a esta fueron ms honestas al encerrar la palabra con corchetes. Sin embargo, nuevamente vemos la traduccin prejuiciosa en contra de la Deidad de Jesucristo volviendo a ocurrir en las pginas 20 y 21 de la edicin del 1 de febrero de 1992 de la revista La Atalaya, donde la inclusin de la Watchtower de “otro” en Colosenses 1:16 se cita nuevamente sin los corchetes.

    • Colosenses 1:16, 17, 20

    La palabra en el griego “Theotetos” que significa “Deidad, Divinidad” se traduce de manera incorrecta como “cualidad divina” para quitarle mrito a la plena Deidad de Dios que se le atribuye a Cristo en este pasaje.

    • Colosenses 2:9

    La frase en el griego “Theou kai soteros emon” que significa “Dios y Salvador nuestro” o “nuestro Dios y Salvador” se traduce de manera incorrecta como “Dios y de[l] Salvador nuestro.” Esta palabra, “del” con la letra “l” que est insertado entre corchetes sin ninguna base en el texto griego es otro intento de los traductores de la TNM para tratar de mostrar que Cristo no es Dios.

    • Tito 2:13

    La palabra en el griego “pneumaton” y “pneumas” que significa “espritus” se traduce de manera incorrecta como “vida espiritual” y “vidas espirituales” para encajar con la doctrina de la Watchtower que niega la existencia del “espritu” humano que vive despus de la muerte.

    • Hebreos 12:9, 23

    http://www.4jehova.org/testigos-de-j...nm-errores.php

    Asi que si alguno de estos doctrinatarios anticristianos le llevan a su casa una de sus revstas "ms difundidas", entienda dos cosas: 1) que a los anticristianos roussellistas les queda poco tiempo antes de que venga el Seor, por lo que pretenden negar la deidad del Seor y engatuzar a cuantos ms puedan y 2) no le abra la puerta ni llame bienvenido a aqellos que traen otro evangelio y deje su propaganda anticristiana en la basura, que es de donde jams debi haber salido.

    Saludos.
    "La verdad no es lo que nosotros decimos, la verdad no es lo que dicen los otros, la verdad no es lo que podemos o podriamos decirnos juntos los unos y los otros. La Verdad es lo que Dios dice, y nosotros no decimos la verdad sino en la fiel sumisin a Su Palabra que es la Verdad"
    <La Revue Rforme>

  4. #49
    Fecha de Ingreso
    Jan 2008
    Respuestas
    3.728
    Entradas del Blog
    9

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    The Most Widely Read Magazine in the World

    ''Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestacin del gran Dios [el Padre] y del Salvador nuestro, Cristo Jess.'' Tito 2:13, TNM


  5. #50
    Fecha de Ingreso
    Jan 2008
    Respuestas
    3.728
    Entradas del Blog
    9

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    Every month, nearly 42 million copies of The Watchtower are printed in more than 185 languages and sent to 236 countries.

    ''Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestacin del gran Dios [el Padre] y del Salvador nuestro, Cristo Jess.'' Tito 2:13, TNM


  6. #51
    Fecha de Ingreso
    Oct 2008
    Respuestas
    32.696
    Entradas del Blog
    10

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    ...Oye, chester, te pagan por decir eso? :-/

    A cuanto asciende tu ingreso por royalies jehovistas?

  7. #52
    Fecha de Ingreso
    Oct 2008
    Respuestas
    32.696
    Entradas del Blog
    10

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    ...Y miren, curiosamente, chester muestra primeramente una Biblia unto a la propaganda que pregona, para luego solamente mostrar la propaganda de la WT.

    No se supone que la Escritura es la palabra de Dios? Otra cosa curiosa, es que no se muestra "la" biblia de ellos"...

    Yo digo que aqu hay gato encerrao :-\

  8. #53
    Fecha de Ingreso
    Mar 2010
    Edad
    40
    Respuestas
    589

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    Cita Originalmente enviado por Chester Beatty Ver Mensaje
    Nuestra obra no se basa en ventas ni somos vendedores ambulantes de la palabra de Dios (2 Corintios 2:17). Nuestra obra se sostiene por donaciones voluntarias, mayormente de los propios testigos alrededor del mundo. Nadie cumple con una cuota, sino que asigna una cuota de revistas para cada publicador para ser distribuida en su territorio gratuitamente a las personas con inclinacion espiritual. Con revistas o sin revistas predicamos la verdadera palabra de Dios.
    Y segn tu, Cul es la verdadera palabra de Dios?, y Entonces para qu asignar una "cuota" de revistas? No sera mejor que cada quien salga con un bonche de revistas que tom porque as le naci repartirlas? al final del da, una cuota se asigna a alguien y ese alguien debe cumplirla, de otra forma Para que se asigna una cuota que no ser cumplida...?

    Dios te Bendice

    Saludos
    Cristo te ama
    1a. Tim. 2:5 Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre

  9. #54
    Fecha de Ingreso
    Mar 2010
    Edad
    40
    Respuestas
    589

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    Cita Originalmente enviado por Chester Beatty Ver Mensaje
    Perdn, ''amen'' a los insultos y amenazas? Eso no es seguir a Cristo. Y si eso es estar lleno de espritu santo, entonces los calumniadores de este mundo son los ms bendecidos. Entre ustedes dos no veo la diferencia entre un hombre que no le sirve a Dios contra uno que s le sirve.

    Malaquias 3:18, ''Y ustedes ciertamente vern de nuevo [la distincin] entre uno justo y uno inicuo, entre uno que sirve a Dios y uno que no le ha servido.''
    Hola Chester Beatty, parece que no leste el texto completo... te invito a que lo leas completo y no solo veas la parte en la que puedes manipular la forma del Amn...

    Dios te Bendice

    Saludos
    Cristo te ama
    1a. Tim. 2:5 Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre

  10. #55
    Fecha de Ingreso
    Oct 2008
    Respuestas
    32.696
    Entradas del Blog
    10

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    ...Como lo dije antes:

    Si tengo a la mano una de esas revistitas en esos momentos de necesidad, ya pa' qu quiero toilette paper? Fin de la historia.

  11. #56
    Fecha de Ingreso
    Dec 2009
    Respuestas
    2.351

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    sera la revista de GRATIS mas distribuida, pero que le pongan el precio standard de otras revistas a ver si venden ni un millon siquiera

    ademas cada dia mas los medios de comunicacion escritos disminuyen con el avance del internet, y dicho sea de paso el internet es la pesadilla mas grande para la watchtower , sus dias de gloria estan en el pasado, porque con el avance de la red de redes, se le va a ser mas dificil vender sus cuentos religiosos, porque la gente pude chequear en el internet, y darse cuenta dela cantidad ENORME de disparates y falsas predicciones que han dicho durante decadas

  12. #57
    Fecha de Ingreso
    Jan 2010
    Edad
    74
    Respuestas
    3.937

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    Me acabo de llevar una sorpresa, solo 7 millones, pero si hace 15 aos eran 6 millones de TTJJ. No ser un error?

    Bueno una empresa con 7 millones de vendedores puerta a puerta, si vendedores y en la mejores condiciones del mundo para los patrones. Se declararon unidad religiosa, para no pagarle impuestos al estado, a los vendedores no les pagan comisiones, ni sueldos, ni imposiciones legales y para peor, le sacan el 10% de sus ingresos personales (Diezmo). Todo ejemplar que no venden, lo pagan los vendedores, que luego lo regalan a uno de sus colegas potenciales (estudios). Pero el patrn jams pierde.
    Tienen las impresoras ms modernas del mercado, en ellas, en las oficinas administrativas, trabajan miles de seres humanos, que como estn al servicio de su dios, reciben sueldos de hambre, por eso deben ser solteros (Vaya si han aprendido de la secta romana). Hablen de negocios.

    Pero el cuerpo gobernante (patrones), tambin tienen sueldos de hambre, lo que no cuentan es que, tienen gastos de representacin de la Sociedad comercial Atalaya, por cifras fabulosas, a las que solo ellos tienen acceso.

    El presidente, veranea modestamente en la casita en la pradera, bueno digamos que en realidad est en San Diego y la mansin la construyeron, para la venida de los profetas, ya todos sabemos de esa otra estafa.

    La verdad es que este tipo de propaganda, es la que anma a los prisioneros de la Torre, les dicen que son los mejores, los que ms publican, pero...

    Si les entregan 6 ejemplares de su revista a cada uno, ya estn los 42 millones mensuales vendidos. Una sola vez le un ejemplar de la Atalaya y la verdad es que me caus mucha risa, los mtodos de engao y al final mucha tristeza. Por gentileza reciba las revistas y las dejaba junto con los reclames, para ser reciclado el papel. Como puede haber en pleno siglo XXI, tanto ingenuo en el mundo. Saludos

    Edil
    Tan insignificante es el hombre, frente a la magnitud del universo, como el universo, frente a la magnitud de Dios. E.I.P.



  13. #58
    Fecha de Ingreso
    Jan 2010
    Edad
    74
    Respuestas
    3.937

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo


    No pego el texto completo, para no ocupar tanto espacio, pero que bun trabajo Oso, te felicito. Saludos

    Edil
    Tan insignificante es el hombre, frente a la magnitud del universo, como el universo, frente a la magnitud de Dios. E.I.P.



  14. #59
    Fecha de Ingreso
    Sep 2006
    Respuestas
    320

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    No se entiende el punto del thread.
    Porque incluso aunque Atalaya fuese la revista mas popular de todas, no quiere decir nada bueno, ni malo.
    Sera un alarde y nada ms, porque incluso el diablo y su obra es ms popular que la palabra de Dios.
    Es como decir "Atalaya tiene un tiraje de 10 millones de revistas, y Playboy tan solo de 9 millones".

  15. #60
    Fecha de Ingreso
    Apr 2007
    Respuestas
    9.856

    Por Defecto Re: Cul es la revista ms leda, ms antigua, y traducida a ms idiomas en el mundo

    Para empezar no es la mas antigua ,no es la mas leida y ?traducida?

    Tengo el Aposento Alto (Upper Room) con 39 idiomas y 80 ediciones.
    Cmo sacar provecho de la vida. Enfrentar el pasado sin remordimiento, manejar el presente con confianza y preocuparme para el futuro sin miedo. (annimo)
    Slo la gracia de Dios cambia los corazones.

Información sobre el Tema

Users Browsing this Thread

Actualmente hay 1 usuarios navegando por este tema. (0 miembros y 1 invitados)

Normas de Publicación

  • no puedes enviar nuevos mensajes
  • no puedes publicar nuevas respuestas
  • no puedes añadir vínculos
  • no puedes editar tus mensajes
  •  
Licencia de Creative Commons
Esta obra est bajo una licencia de Creative Commons.


Sindica: RSS1 Sindica: RSS2 Add to Google Añadir a Mi Yahoo! Suscribir con Bloglines